Но то, что мне в этой главе нравится, - это очередное описание:
"Frodo turned to watch the sleek necks of the water as they curved and dived. Then he lifted his eyes and gazed far away. The world was quiet and cold, as if dawn were near. Far off in the West the full moon was sinking, round and white. Pale mists shimmered in the great vale below: a wide gulf of silver fume, beneath which rolled the cool night-waters of the Anduin. A black darkness loomed beyond, and in it glinted, here and there, cold, sharp, remote, white as the teeth of ghosts, the peaks of Ered Nimrais, the White Mountains of the Realm of Gondor, tipped with everlasting snow".
"Фродо повернулся, чтобы посмотреть на гладкие струи воды, как они изгибались и погружались. Затем он поднял глаза и вперился вдаль. Мир был тихим и холодным, как если бы рассвет был близок. Далеко на западе полная луна опускалась, круглая и белая. Бледные туманы мерцали в большой долине внизу: обширный залив серебристых испарений, под которыми катились холодные ночные воды Андуина. Черная тьма маячила за ее пределами, и в ней сверкали тут и там холодные, острые, отдаленные, белые, как зубы призраков, вершины Эред Нимраис, Белых Гор королевства Гондора, с наконечниками вечных снегов".
Боже, как это прекрасно!!
И после этого реплика Фарамира:
"Moonset over Gondor. Fair Ithil, as he goes from Middle-earth, glances upon the white locks of old Mindolluin. It is worth a few shivers".
"Заход луны над Гондором. Прекрасный Итиль, уходя из Средиземья, бросает взгляд на белые волосы старого Миндоллуина. Это стоит нескольких мурашек".
Пусть этого эпизода никогда не было, но конкретно в этих трех фразах нет ничего неестественного или неподходящего к ситуации. Они очень коротки, и поэтичность их не напускная, не пышная, а очень экстрактная. Еще один штрих к портрету Фарамира.
Но боже мой, вот он сейчас смотрит на Минас Тирит - и что его там ждет... Нет, это разрывает мне сердце!