Ладно, начнем, помолясь, по частям.
"Thus three years passed, and in that time Turin came seldom to Thingol`s halls; and he cared no longer for his looks or his attire, but his hair was unkempt, and his mail covered with a grey cloak stained with the weather. But it chanced in the third summer, when Turin was twenty years old, that desiring rest and needing smith-work for the repair of his arms he came unlooked for to Menegroth in the evening; and he went into the hall. Thingol was not there, for he was abroad in the greenwood with Melian, as was his delight at times in the high summer. Turin went to a seat without heed, for he was wayworn, and filled with thought; and by ill-luck he set himself at a board among the elders of the realm, and in that very place where Saeros was accustomed to sit. Saeros, entering late, was angered, believing that Turin had done this in pride, and with intent to affront him; and his anger was not lessened to find that Turin was not rebuked by those that sat there, but welcomed among them".
"Так три года прошло, и в то время Турин приходил редко в чертоги Тингола; и он не заботился больше ни о своей внешности, ни о своем наряде, но его волосы были нечесаны, и его кольчуга покрыта серым плащом, испачканным непогодой. Но случилось в третье лето, когда Турину было двадцать лет, что, желая отдохнуть и нуждаясь в кузнечной работе для починки своего оружия, он пришел нежданным в Менегрот вечером; и он пошел в зал ["холл"]. Тингола там не было, ибо он был снаружи в зеленом лесу с Мелиан, как было его удовольствием временами в разгар лета. Турин подошел к месту, не обращая внимания, ибо он был утомлен и полон мыслей; и по несчастью он уселся за стол среди старейшин королевства, и на то самое место, где Саэрос имел обыкновение сидеть. Саэрос, вошедший позже, был разгневан, полагая, что Турин сделал это из гордости и с намерением оскорбить его; и его гнев не уменьшился, обнаружив, что Турин не был упрекаем теми, кто сидел там, но приветствуем среди них".
Я буду частями. Прежде всего, Турин опять полон мыслей. Да черт возьми, о чем он все время размышляет?! Прям только и знает, что думает - о чем? Какие идеи в голове ворочает непрестанно?
Ну ладно. Следующее во-первых - это собственно чертоги Тингола. И эти все из себя строенные гномами хоромы, это канонически прекраснейшее жилище к востоку от Моря (нам ведь это написали в главе "О синдар") с мраморными бассейнами и серебряными фонтанами вдруг оборачиваются обычным и архаичным медовым залом эпохи раннего германского средневековья. Без окон, с отоплением по-черному и освещением факелами и огнем очага, с длинным столом и скамьями крытый соломой сарай, где разбойники пьют в чаду, а их отродье катается по полу среди их собак... Типа дворца Теодена.
Внезапно вот так. Вот и все чертоги распрекрасные и возвышенные, роскошь которых заставила Берена аж дар речи потерять.