Из Второй эпохи это единственная история, которую я таки прочла. И действительно, ничего в ней хорошего нет. Не знаю, есть ли на самом деле настолько вздорные люди - возможно, я смотрю на человечество сквозь розовые очки, а может быть, мне просто повезло таких не встретить.
Люди есть и еще более вздорные. Глупость человеческая бесконечна ибо.
У меня не создалось такого впечатления. Как раз по Алдариону с этим все в порядке. Я не понимаю, что значит самоцель и чем она не плоха, если его это увлекает.
Ну, во-первых, там не об одном Алдарионе речь. Остальные тратят жизнь вообще ни на что. А что касаемо самого Алдариона, вот он, вернувшись из первого плавания, вещает в ответ на вопрос: "Что ты видел в своем дальнем плавании?":
"But Aldarion, looking east towards the night, was silent. At last he answered, but softly, as one that speaks to himself: ‘The fair people of the Elves? The green shores? The mountains wreathed in cloud? The regions of mist and shadow beyond guess? I do not know.’ He ceased, and Meneldur knew that he had not spoken his full mind. For Aldarion had become enamoured of the Great Sea, and of a ship riding there alone without sight of land, borne by the winds with foam at its throat to coasts and havens unguessed; and that love and desire never left him until his life's end".
"Но Алдарион, глядя на восток в сторону ночи, молчал. Наконец он ответил, но тихо, как некто, говорящий сам с собой: "Прекрасный народ эльфов? Зеленые берега? Горы, окутанные облаками? Области тумана и тени за пределами угадывания? Я не знаю"'. Он смолк, и Менельдур знал, что он не сказал полностью свои мысли. Ибо Алдарион сделался влюбленным в Великое Море и в корабль, едущий там один, без вида земли, несомый ветрами с пеной у своего горла к берегам и гаваням неизвестным; и эта любовь и желание не покидали его до конца его жизни".
То есть его не интересуют новые территории и все, что в них. Он даже их особо и не запомнил. Все, что ему нужно - это сам процесс перемещения по морю. Неважно, откуда и куда, и зачем, лишь бы перемещаться. Самоцель как она есть. Значение этого слова понятно даже интуитивно - занятие чем-либо ради самого этого занятия. Не ради результата.
Я, наверное, опять вас не поняла. Здесь что главное, что их пространство для них неудобно?
И разве это порок - путешественнику не иметь насиженного гнезда? А с чего оно у него насиженным будет, даже если имеется - при его образе жизни? У него корабль - дом и крепость. И наверное, он его для себя удобно обустроил.
Снова не об одном Алдарионе речь. Но и у него дом должен быть, потому что он наследник короля и будущий король, и всю жизнь по морям на кораблях шляться не может. Как папенька ему власть передадут, так ша, сиди дома и короли. И даже пока он еще не король - у него жена и ребенок. Он семейный человек, он где-то должен жить с семьей. Но нет, такое впечатление, что он отдельно сам по себе.
Такая же картина и с Эрендис: выйдя замуж, родительский дом она покинула. И где теперь ее дом? У мужа? У него дома нет, он живет на корабле и, очевидно, жену туда пускать не собирается. Своего личного дома у нее не появилось тоже. А где тогда? В чьем тогда доме она живет после замужества?
На ферме? А чья это ферма? Написано, что у Эрендис не было хозяйства. И так из текста очевидно, что делами фермы она не занимается. А кто ведет это хозяйство и занимается его делами? Если хозяйство не Эрендис, то чье? И на каком основании там живет она сама? А если завтра хозяин фермы, кем бы он ни был, откажет ей в гостеприимстве, куда она пойдет? Она как Джен Эйр, которая жила на работе, а как с работы уволилась, так жить негде, и она ночует в канаве. Только Джен Эйр была нищая и с рождения бездомная гувернантка, а Эрендис-то жена наследника короля. Вторая дама в королевстве.
Вспомнила, где еще такая же неприкаянность бездомная встречается. В классической японской литературе. Ну, все эти "Записки у изголовья", "Дневник летучей паутинки" и прочая литература эпохи Хейан. Вот там женщины - а их много, они в основном всю эту литературу и писали - живут такой же эфемерной и по сути бездомной жизнью. Вот там такое же ощущение, что крыша над их головами - это временная удача бродяги, нашедшего себе случайно приют на пару дней.
Трудно поглядеть глазами человека другого класса.
*пожимая плечами* Не можешь себе представить королей - не пиши про королей. Опять же, оттого, что Профессор не мог себе представить высшую знать, вот ЭТО в его текстах высшей знатью не становится.
Может, королева стала бесплодной, например, после выкидыша?
И король об этом знает, поэтому не тратит время на бесполезные усилия?
А как это могли знать? В отсутствие средств современной диагностики - как? И даже с современной диагностикой, и без нее - все равно бы пытались, потому что а вдруг.
А может, Эрендис в эту глушь на самом деле сослали?
За что?!
А с ребенком обращаются так, как будто он незаконнорожденный. Но раз Алдарион ее потом забирает, то значит, признал.
Но и после этого забирания она все равно бОльшую часть времени торчит в этих пустошах с овцами и получает прозвище Принцесса-Пастушка. Просто офигеть. И папа-король, и дед - бывший король даже не делают попыток устроить ее брак. Претенденты подкатывают непосредственно к ней. Как будто дело происходит в Англии 20-го века.