Вообще насчет этого "аш назг". Полный текст приведен в каноне один раз - когда Фродо смотрит на Кольцо, а Гэндальф говорит, что-де
The letters are Elvish, of an ancient mode, but the language is that of Mordor, which I will not utter here. But this in the Common Tongue is what is said, close enough :
One Ring to rule them all. One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
It is only two lines of a verse long known in Elven-lore :
Three Rings for the Elven-kings under the sky.
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them
In the Land of Mordor where the Shadows lie.’
Буквы эльфийские, древнего вида/способа, но язык есть таковой Мордора, который я не буду ["will" применительно к 1-му лицу значит не просто будущее время, а прям решительно, прям точно] произносить здесь. Но это на Всеобщем Наречии есть то, что сказано, достаточно близко:
Одно Кольцо, чтобы править ими всеми, Одно Кольцо, чтобы найти их,
Одно Кольцо, чтобы привести их все и в темноте связать их.
Это только две строчки стихотворения, давно известного в эльфийском предании:
Три Кольца для эльфийских королей под небом.
Семь для гномьих владык в их чертогах из камня,
Девять для смертных людей, обреченных умирать,
Одно для Темного Владыки на его темном троне
В земле Мордора, где Тени лежат.
Одно Кольцо, чтобы править ими всеми, Одно Кольцо, чтобы найти их,
Одно Кольцо, чтобы привести их все и в темноте связать их.
В земле Мордора, где Тени лежат.
И еще мы имеем слова, сказанные Гэндальфом на Совете:
For the traced writing was indeed as Isildur guessed, in the tongue of Mordor and the servants of the Tower. And what was said therein was already known. For in the day that Sauron first put on the One, Celebrimbor, maker of the Three, was aware of him, and from afar he heard him speak these words, and so his evil purposes were revealed.
...
...
Out of the Black Years come the words that the Smiths of Eregion heard, and knew that they had been betrayed:
One Ring to rule them all. One Ring to find them.
One Ring to bring them all and in the Darkness bind them.
=подстрочники]Ибо начертанная надпись была в самом деле, как Исилдур догадывался, на языке Мордора и слуг Башни. И что было сказано там, было уже известно. Ибо в день, когда Саурон впервые надел Единое, Келебримбор, создатель Трех, был осведомлен о нем и издалека он слышал его, говорящим эти слова, и так его злые намерения были раскрыты.
...
...
Из Черных Лет пришли слова, что Кузнецы Эрегиона слышали и знали, что они были преданы:
Одно Кольцо, чтобы править ими всеми, Одно Кольцо, чтобы найти их,
Одно Кольцо, чтобы привести их все и в Темноте связать их.
Так спрашивается... нет, пжждите! Нич-чо не понимаю! А где про то, что-де Келебримбор проник в мысли Саурона прям в момент изготовления Кольца? Оно, конечно, может, Кистямур навел коллективный глюк, но вроде как не только у нас это поверье распространено, а даже и там, где Кистямура в глаза отродясь не видали. Откуда эти дровишки-то пришли?
Так, ну ладно, разберемся. Пусть Келебримбор или даже Кузнецы Эрегиона коллективно услышали эти слова, когда Саурон надел уже готовое Кольцо. Но что конкретно они услышали? Вот эти две последние строчки или весь стишок целиком? Вроде, если верить последней версии Гэндальфа, последние две строчки. Заодно прежний вопрос: как Келебримбор и/или Кузнецы поняли, что речь тут идет именно о Кольцах? Может, раз у них это в бошках звучит, тут имеются в виду они, сами эльфы, а не какие-то там Кольца? И даже если они слышали весь стишок целиком, то и тогда откуда они взяли, что это именно о Кольцах, а не о народах целиком?
Так вот, если Келебримбор/Кузнецы услышал/и только последние две строчки стишка, то откуда взялись все предыдущие? Эльфы сами, что ли, сочинили?
А если Саурон прочел полностью, и весь этот стишок есть его сочинение, то эльфы на Черном Наречии все это разобрали? Но это мелочи. А главное: неужели Саурон сам лично называл себя Темным Владыкой?! Неужели он называл свою власть Тенью?! Неужели он называл свою страну Мордор?! Это просто какие-то злы татаровья из былин, которые приговаривают "сведем Илью к собаке Калину-царю". Которые тоже зовут своего царя "собакой".
И откуда Саурон знал о существовании Трех Колец, если эльфы делали их тайно от него? Во всяком случае, он никогда не видел их в глаза. И вот пока эльфы тайно мастерят эти Три Кольца, Саурон у себя в Мордоре уже делает управляющее устройство в т.ч. и для этих Трех Колец, свойства которых ему неизвестны совершенно. Более того, ему даже неизвестно, что их вообще три. А может, их четыре или пять, или семь или еще сколько угодно.
А вот Келебримбор услышал, что Саурон про Три Кольца говорит, - и сделал четвертое. А про это Четвертое в стишке уже ничего нет, можно им свободно пользоваться, бе-бе-бе.
Так спрашивается: этот стишок вообще родом откуда?