Да, ну вы, конечно, все помните, что в самой первой версии черновиков этот сопящий всадник - это был Гэндальф. И сопел он чисто по приколу.
"They [written above at the same time: Odo & F.] ran quickly to the left down into a little hollow beside the road, and lay flat. Bingo slipped on his ring and sat down a few yards from the track. The sound of hoofs drew nearer. Round a turn came a white horse, and on it sat a bundle — or that is what it looked like: a small man wrapped entirely in a great cloak and hood so that only his eyes peered out, and his boots in the stirrups below.
The horse stopped when it came level with Bingo. The figure uncovered its nose and sniffed; and then sat silent as if listening. Suddenly a laugh came from inside the hood.
'Bingo my boy!' said Gandalf, throwing aside his wrappings".
"Они [написано сверху в то же время: Одо & Ф.] быстро побежали налево вниз в небольшую впадину рядом с дорогой и легли, распластавшись. Бинго надел кольцо и сел в нескольких ярдах от дорожки. Звук копыт приближался. Из-за поворота появился белый конь, и на нем сидел сверток - или вот как он выглядел: маленький человек, полностью завернутый в огромный плащ и капюшон, так что только его глаза выглядывали наружу, и его сапоги в стременах внизу.
Лошадь остановилась, когда поравнялась с Бинго. Фигура раскрыла нос и понюхала; а затем сидела молча, как будто слушая. Внезапно изнутри капюшона послышался смех.
- Бинго, мой мальчик! - сказал Гэндальф, отбрасывая свои обертки".
Вот так было дело.