Ну, кто тут говорил, что Алдарион тянул резину? Все наоборот, он бьет копытом и напропалую женихается, прямо как ковбой Джон, который, встретив красотку Мэри, забыл прерии и забросил кольт, и теперь спешит с авоськами домой. Он хоть сейчас под венец. Это Эрендис продолжает искать пятый угол.
Я говорила, да. Я говорила, что добившись согласия он начал тянуть резину и оттягивать свадьбу. Не менее чем на 9 лет. А сейчас, пока она отказывает, он удила грызет. Ну, такой вот он, лишь бы наперекор делать. Так что это не любовь, это охотничий или спортивный азарт. Это не про любовь, не обманул нас Профессор.
Но Алдарион ухаживал за Эрендис всерьез, и куда бы она ни пошла, он шел; он пренебрегал гаванями и верфями и всеми делами/заботами Гильдии Искателей, не валил деревьев, но принялся за их посадку только, и он находил больше удовлетворения в те дни, чем в любые другие своей жизни, хоть он не знал этого до тех пор, пока не оглянулся много после, когда старость пришла на него.
Не поняла. Забросить-то он забросил, но не он же сам работал в гаванях и на верфях. Король же на радостях все ему разрешил, верфи открыли, гавани вновь работают.
Купцы(обычные) плавают туда-сюда. Виньялондэ эта восстанавливаться должна. Народ туда переезжать должен, хоть время от времени.
А Алдарион ничем этим не занят. Надеюсь, он хоть замов оставил?
И да, он шел, куда она шла. В лавку за хлебом с ней ходил, или к модистке ее сопровождал, к пожилой бабушке с ней ездил, пирожки возил? Или имелось в виду, что Эрендис и ее родителей губернатор(ну он-то не барышня на выданье, ему незачем из себя строить не пойми что) на бал пригласил, Алдарион туда же приехал, на благотворительную вечеринку они идут, принц тут как тут. Жил, надо полагать, тоже у местных шишек? Но, чтобы пойти туда же, куда и она, ему надо или с ней списываться-договариваться, или ему кто-то копии приглашений слал. Так что хоть первое, хоть второе, она принимала его ухаживания, а не "она отказала".
Наконец он искал уговорить Эрендис плыть с ним в путешествие вокруг острова на корабле "Эамбар"; ибо сто лет теперь прошло с тех пор, как Алдарион основал Гильдию Искателей, и праздники были проводимы во всех гаванях Нуменора.
То есть во всех гаванях собираются праздновать столетие Гильдии Авантюристов.
То есть от их деятельности зависели буквально все гавани, иначе чего праздновать-то? И такой размах удалось остановить, пусть и на время? Они там очень послушные граждане, нуменорцы.
На это Эрендис согласилась, скрывая свои отвращение и страх; и они ушли из Роменны и пришли в Андуниэ на западе Острова.
Не поняла. А вот то, что он ходил туда же, куда и она-это она как бы не согласилась? Он приходил, а она отворачивалась и с ним не танцевала? И он все вечера просиживал в углу? Цирк какой-то.
И да, страх-ну ладно, может быть, боится воды, хотя он же не на моторке ее катать хотел. Этот Эамбар, уж наверно, был большой и надежный? Ну пусть. Но отвращение? К чему? К кораблю? К Алдариону? К морю? К качке и морской болезни? Ну не к спартанской же обстановке, брани матросов, вони рыбных потрохов на палубе? Неужели же принц, приглашая, не озаботился корабль подготовить хоть как-то? Или это был такой убогий корабль, что смотреть было противно?
и они ушли из Роменны и пришли в Андуниэ на западе Острова. Там Валандил, лорд Андуниэ и близкий родич Алдариона, устроил большой пир; и на том пиру он пил за Эрендис, называя ее Уинениэль, Дочерью Уинен, новой Господи Моря. Но Эрендис, которая сидела рядом с женой Валандила, сказала громко:
- Не называй меня таким именем! Я не дочь Уинен: скорее, она мой враг.
Нормально, на ту Уинен, которую так боится Менельдур, так наезжать. Ну ладно, Уинен тут нет, можно, наверно. Но уж очень это грубо вышло.
Остальные на пиру ведь не знают, какие тараканы в ее голове маршируют. Или она этих манер при дворе Менельдура набралась, и там было принято так рубить с плеча?
После этого на какое-то время сомнение опять напало на Эрендис, ибо Алдарион повернул свои мысли снова к работам в Роменне и занялся строительством больших морских стен [каких-то, видимо, волнорезов, валов и т.п.] и возведением высокой башни на Тол Уинен: Калминдон, Башня Света, было ее имя.
После того, как удалось ее уговорить на эту поездку, Алдарион охладел и вернулся к делам. Маяк построил и волнорезы-волноломы.
Это странно. А до этого эти сооружения были не нужны? Или море регулярно смывало в Роменне все окрестности в море, но никто не мог придумать, что с этим делать? Конечно, возможно нарушилось какое-то равновесие и появилась нужда в волноломах.
Может, конечно, там вот только что, в первый раз за историю Нуменора все смыло, в Роменне. И Алдариону пришлось бросать свою охоту и ехать надзирать за стройкой защитных сооружений.
Но когда эти вещи были сделаны, Алдарион вернулся к Эрендис и умолял ее быть обрученными; все же она все еще медлила, говоря:
- Я путешествовала с тобой на корабле, господин. Прежде чем я дам тебе мой ответ, не будешь ли ты путешествовать со мной по берегу, к местам, что я люблю? Ты знаешь слишком мало об этой земле для того, кто будет ее королем.
Так, Алдарион снова вспыхнул, Эрендис все еще не решила, нужен ей этот принц или останусь в девках.
Но ее воспитание какое-то дикое. Конечно, о королевстве принц, родившийся на свет раньше чем она, знает меньше, да.
И откуда вообще вылезла эта Эмериэ, когда и зачем Эрендис по ней путешествовала, что так ее полюбила? Дорога там на столицу проходит? Тетки там ее незамужние живут? Она ж вроде из лесов запада?
Поэтому они отправились вместе и пришли в Эмериэ, где были холмистые травянистые холмы [в оригинале тавтологии нет], и это было главное место выпаса овец в Нуменоре; и они видели белые дома фермеров и пастухов и слышали блеяние отар.
Там Эрендис говорила Алдариону и сказала:
- Здесь мне могло бы быть спокойно!
- Ты будешь жить, где ты пожелаешь, как жена наследника короля, - сказал Алдарион. - И как королева во многих прекрасных домах, таких, как ты пожелаешь.
Профессор, конечно, сказал, что она без задней мысли отказывала, но потом на помолвку ей кусок этого Эмериэ подарят. Ну, она-то что? Встречается с принцем, подарки соответствующего уровня получает. Ах, да, не встречается же, она ж еще не согласилась.
Но кусок области, которая продает шерсть, экспортный товар-это было разумно.
Когда ты будешь королем, я буду старой, - сказала Эрендис. - Где королевский наследник будет жить между тем?
- Со своей женой, - сказал Алдарион, - когда его труды позволят, если она не может разделять их.
Что у нее за вопросы? Во дворце будет жить. Алдарион тоже хорош-разделять его труды-в набеги с ним ходить? Или жить на Эамбаре вместе со своим двором?
Я не буду делить своего мужа с леди Уинен, - сказала Эрендис.
- Это высказывание-уловка [с вывернутым смыслом], - сказал Алдарион. - Так же могу я сказать, что я не буду делить свою жену с Лордом Оромэ Лесов, потому что она любит деревья, что растут дико.
- В самом деле не будешь, - сказала Эрендис, - ибо ты срубил бы любое дерево как дар для Уинен, если бы имел намерение.
- Назови любое дерево, что ты любишь, и оно будет стоять, пока оно не умрет, - сказал Алдарион.
- Я люблю все, что растут на этом Острове, - сказала Эрендис.
Нет, я все-таки не понимаю. Она его 43 года любила, тут он, наконец, ответил ей взаимностью. Нет бы обрадоваться, сердце поет, бабочки в животе, стихи писать, за руки держаться. Нет. Зато ей захотелось поквитаться, немного его помучать. Ну ок, конфеты, букеты, звезду с неба. Но этот период воркования у них 12 лет продлился. И вот эти 12 лет такие у них разговоры шли? Да разойдитесь уже, ребята, вас обманули, это не любовь. Это зависимость какая-то.
Затем они ехали долгое время молча; и после того дня они расстались, и Эрендис вернулась в дом своего отца. Ему она не сказала ничего, но своей матери Нунет она сказала слова, что прошли между ней и Алдарионом.
- Все или ничего, Эрендис, - сказала Нунет. - Такой ты была в детстве. Но ты любишь этого мужчину, и он великий человек, не говоря о его ранге; и ты не выбросишь свою любовь из своего сердца так легко, равно и без великого горя для себя. Женщина должна разделять любовь своего мужа к его работе и огонь его духа, или сделать его предметом непривлекательным. Но я сомневаюсь, что ты когда-либо поймешь такой совет. Все же я огорчаюсь, ибо [сейчас] полное время, чтобы тебе вступить в брак и, родив прекрасное дитя, я надеялась видеть прекрасных внуков; и если бы они были баюканы в королевском доме, это не было бы неудовольствием мне.
Мама права, детский сад какой-то.
Насчет того, как женщина, не разделяющая тяги мужа к его работе, делает этого мужа ничтожным, я не поняла. Если он выдающийся кардиохирург, а она успешный адвокат, то она, не разделяя его любви к кардиохирургии делает мужа ничтожным? Как? Как это работает?
И да, получается, Эрендис одна у родителей? Или ее братья-сестры младше?
И еще да, с отцом она не говорила, но с матерью тоже ни о чем не говорила до того? Потому что вот этот мотив, перекроить принца под свой шаблон-она его давно задумала. И так или иначе мама уже об этом должна знать и дочери все на этот счет высказать. И про внуков и прочее сказать еще в тот день, когда Эрендис принцу отказала. Они что, первый раз сошлись об этом поговорить?
Этот совет в самом деле не тронул разум Эрендис; тем не менее, она нашла, что ее сердце не было подчинено ее воле, и ее дни были пусты: более пусты, чем в годы, когда Алдариона не было. Ибо он все еще жил в Нуменоре, и все же дни проходили, и он не приходил снова на запад.
Заколебала мужика, он ушел.
И тут она вспомнила, что любила его 43 года и ей стало жаль потраченного времени.
Наверно, тут специалист нашел бы что сказать.
Я про дни пустые не поняла-он ее развлекал, ей сейчас этого стало не хватать? При чем тут то, что он на острове? Почему ее дни стали более пустыми, чем когда он плавал и все считали, что он погиб?