Так вот о черновиках.
В самом начале, в коротких заметках на память, где Профессор придумал Гэндальфу коня и решил вставить упоминания о коне в раньшие главы, так вот в тех же заметках впервые встречается имя Эовин. Записано отдельно: "Eowyn Elfsheen daughter of Eomund" без каких-либо дополнительных пояснений. А где-то на обороте черкнуто, что Eowyn Elfsheen daughter of Theoden.
Потом, в самом первом из приведенных вариантов встречи дружины Эомера и нашего трио дружина едет с юга, т.е. еще только навстречу оркам. Арагорн начинает свое показательное выступление гораздо раньше, поскольку наездов Гимли еще нет, выступление более короткое и предшествует сообщению Эомера о себе (а не следует за ним, как в итоге). Эомер там говорит, что Саурон ищет обложить их данью, а они вот хотят оставаться свободными и никакому иноземцу не служить. Заодно чуть дальше будет сказано, что "казалось, между Роханом и Ондором была большая дружба", т.е. рохиррим на этом этапе еще не замышлялись федератами Гондора, а как-то так сами по себе там были. Соответственно, и в речи Эомера остались в итоге обрывки этой идеи. Помимо прочего, Эомер говорит, что они торопятся на помощь к Эовин, коль скоро услышали о большом орочьем отряде и сперва выслали 25 штук народу. Эомер предлагает Арагорну коня, остальным двоим сесть за спины кого-то, и так они все и поехали бить орков.
На этом первоначальный вариант заканчивается, и Профессор решил, что дружина едет уже с побоища, а не на него.
И начал писать текст главы с начала. Трио видит орла, несущего Гэндальфа в Фангорн (конечно, они не знают, что это Гэндальф летит), находят брошку Пиппина (я уже приводила вам этот отрывок), из надписи Арагорн заключает, что Фродо с ними нет, потому что если бы был, то первой буквой (или даже единственной) была бы нацарапана "F". То есть, на этом этапе Арагорн еще не знал, куда делся Фродо - это удивляет даже Кристофера, потому что в предыдущей главе ясно написано, что Арагорн пришел к выводу, что Фродо на этом берегу нет.
Здесь же, с находкой броши, эти броши и были впервые придуманы, и Профессор вписал их в качестве подарков в Лориэне.
Потом Профессор еще раз все переписал, приближаясь к окончательному варианту. И вот наконец подъезжает дружина Эомера. Вместо Маршалов Рохана были еще Masters, и Теоден был еще не король, а Первый Master. Из обрывков текста Кристофер заключает, что Профессор еще не замышлял Гэндальфа широко известной в Рохане фигурой, и что где-то должна мотаться другая группа всадников.
Эомер говорил о Гэндальфе:
"Старик, который сказал, что он сбежал из Ортханка на орле! И потребовал коня и получил его! Одни говорили, что он волшебник. И Скадуфакс... [? вернулся] только день назад.
Эомер говорит, что некоторые орки бежали в сторону Wold. Арагорн может встретить других Всадников: Мархат, Четвертый Мастер там с немногими людьми. Арагорн хочет идти дальше. Эомера дает ему знак, чтобы показать Мархату. Арагорн ручается своим словом, что вернется к Теодену и оправдает Эомера. Прощание".
Потом Профессор еще передумал и переписал, и в очередном варианте, помимо прочего, Эомер говорит, что "в самом деле, есть некоторые, которые говорят, что Гэндальф - это переодетый старый Саруман, определенно они очень похожи, как поглядеть".
Имена лошадей, выданных Эомером, были сперва на современном английском, но потом Профессор дал им древнеанглийские имена, Хасуфел ("Серая шкура") и Арод ("Быстрый"). Причем имя Хасуфел сначала было прозвищем Гэндальфа в Рохане. Так что и Гэндальф ненадолго побывал конем.
Появление загадочного старика у костра и его исчезновение изложены сразу практически теми же словами, что мы видим в ВК:ДК, за тем исключением только, что он одет еще не в большой плащ, а "в лохмотья", и шляпа была не широкополая, а "изношенная". Заканчивалась глава несколько иначе:
"Никаких следов его нельзя было найти поблизости; и они не осмеливались ходить далеко - луна была скрыта в облаке, и ночь была очень темная. [Вычеркнуто: Лошади оставались спокойными, и, казалось, не чувствовали ничего плохого. ]? Лошади были беспокойными, натягивая свои привязи, показывая белки глаз. Прошло некоторое время, прежде чем Леголас мог их успокоить.
[...]
Хотя это не более чем предположение, я подозреваю, что, когда мой отец писал это, он думал, что это был Гэндальф, а не Саруман, который стоял так недолго в свете огня".
Так что вопрос о том, кого же они там видели, канонически же совершенно открыт.