И вот Бильбо вытаскивает Аркенстон. Все впадают в изумление и смещение. А Бильбо поясняет:
"Это Аркенстон Траина, Сердце Горы, и это также сердце Торина".
Ах ты ж [собачка-мама] ты рваная!
И отдает Бильбо камень Барду не без сожаления. Видимо, правоверно это надо понимать так, что Бильбе ничего не жалко для дела мира. Даже краденого камня. Вот ведь украл, но мог же и себе оставить! А он отдает! Даже краденого не жалеет - да няшка ты наша. Чтоб ты сдох, тварь поганая.
Блин, а ведь не сдохнет. Ведь всю жизнь проживет как у Христа за пазухой и, уже одной ногой в могиле, в Валинор уедет.
"Но каким образом это твое, [чтобы] отдавать [его]?" - спрашивает Бард.
Ладно, спишем на его офонарение. А ему вот прям не все равно, Бильбин этот камень или еще чей?
Ну, Бильбо мнется, как девица перед первым... причастием. Ну, говорят, что я грабитель, хотя я никогда себя им не чувствовал - да хватит тут пряником копеешным ломаться! Не чувствовал ты, ага. Кольцо Голлумово себе оставил, у Трандуила во дворце крал, по дороге крал, здесь в Горе крал, сейчас краденый камень отдаешь - да перед кем ты невредимку-то строишь? Но я, мол, честный - ага, cortigiana onesta, блин. Как права была Олив насчет неистребимой жгучести желания быть хорошим!!
И как, блин, неправа была та же Олив насчет Бильбо!! Ну гаденыш же, Олив!! Мерзкая мелкая гнида!!
"В любом случае, сейчас я возвращаюсь, и гномы могут делать со мной, что им нравится"
размечтался. Типа, это надо понимать как такой это скромный героизм Бильбо, который готов предать себя на муки. Какие нафиг муки?! Он пришел сюда тайно и гномам звонить о своих подвигах не собирался. Откуда бы они узнали? Очередная рисовка, очередные выламывания, очередной театр одного актера.
И при виде этого король эльфов изрекает:
"Bilbo Baggins!’ he said. ‘You are more worthy to wear the armour of elf-princes than many that have looked more comely in it".
"Бильбо Бэггинс! - сказал он. - Ты более достоин носить доспехи эльфийских принцев, чем многие, которые выглядели в нем более миловидно".
Шта, [всуе помянутая блудница]?!?! [Всуе помянутая блудница], шта?!?!?!

Извините, не сдержалась. Это вот этот предатель более достоин эльфийских вещей, чем сами эльфы?!
"But I wonder if Thorin Oakenshield will see it so. I have more knowledge of dwarves in general than you have perhaps. I advise you to remain with us, and here you shall be honoured and thrice welcome".
"Но я удивлюсь, если Торин Оукеншильд поймет это так. Я имею больше знаний о гномах в общем, чем, возможно, ты. Я советую тебе остаться с нами, и здесь ты будешь чествуем и трижды привечен".
Блин, вот еще одна реплика, от которой так офигеваешь, что никак выфигеть не можешь. Вот я, ей-богу, не знаю, что членораздельного сказать. И чтоб еще, желательно, цензурного.
Счас до десяти досчитаю...
Вот опять прямо в лоб, прямо на глазах изумленной публики автор лепит на ровном месте, какие гномы плохие и какие эльфы хорошие. Ну же ж вот аж сам король! эльфов! восхищается этим милягой Бильбочкой! Да посмотрите же, в каких выражениях! Да прям выше эльфов его ставит! Ну прелесть же!
И тут же гномы - ууу, мерзкие! Прекрасный эээээльф прямо вот открытым текстом намекает так толсто, что хоть конфеты заворачивай. Уж он-то знает, какие гномы плохие. Уж Торин-то не оценит величия поступков Бильбы.
Да, блин, его предали, а он, по мнению автора, должен растечься липкой восхищенной лужицей! Да в каком месте надо иметь мозги, чтобы такое лепить?!
Так вот, блин, что я скажу: если правоверные верят в канон, как в священное писание, и что вот как написано, так прям все и было, то этот их Трандуил кретин просто полнейший. Прям зашелся от восхищения, прям аж взахлеб какой-то волосатой гнидой восторгается, прям ничего лучше в жизни не видал.
Оставайся, мальчик, с нами... А за что, блин, Бильбу чествовать? За что его привечать? За какие заслуги и подвиги? У Трандуила вообще, что ли, ума нет?!
Блин, фигня это все. Даже я ТАКОГО о Трандуиле не подумаю. Даже с моей невосторженной т.з. таким он быть не может. Ничего этого не было, никаких восторгов. Все это Бильбо потом врал, хотя бы на бумаге упиваясь собственной значимостью.
И в ответ на эту запредельную, просто через край бурлящую и вытекающую, совсем как пять минут назад блинное тесто из кастрюли, забытой супругом на плите (еле поймали. Тесто, в смысле, а не супруга), похвалу наш Бильбочка, сама скромность, продолжает ломать комедию. Кланяется и благодарит.
"But I don't think I ought to leave my friends like this, after all we have gone through together. And I promised to wake old Bombur at midnight, too! Really I must be going, and quickly".
"Но я не думаю, что мне следует так оставлять своих друзей, после всего, через что мы прошли вместе. И я также обещал разбудить старого Бомбура в полночь! Я действительно должен идти и быстро".
Тляяяяяяяяяяяяя!!!!!!



И после того, как только что предал, сдал с потрохами, эта тварь еще осмеливается скоблить языком насчет друзей?!
Слушайте, скажите кто-нибудь. Ну не могу я!!
Блин, ну ей-богу, никакие моменты канона не бесили меня ТАК!!!