Вот, и я про это подумала! И в Хоббите она не названа митриловой (во всяком случае - в переводе), и ценность её не такая запредельная. Всё это вылезло в ВК. Внезапно.
И мне эта мысль приходила в голову, но нет, в оригинале слово "митрил" присутствует:
"It was of silver-steel, which the elves call mithril, and with it went a belt of pearls and crystals"
"Она была из серебро-стали, которую эльфы называют "митрил", и с ней шел пояс из жемчужин и кристаллов". (можно было бы написать "горного хрусталя", но ведь "горный хрусталь" неисчисляемое и не может поэтому быть во мн.ч.)
Конечно, может быть так, что это слово вписано уже во вторую редакцию Хоббита, которая была после ВК и с учетом ВК. Но, блин, продираться через нагромождения Рэтлиффа - это сил моих нет.
Я прикинула то и сё и пошла в черновики к ВК. Господи, насколько удобно их читать! Насколько четко Кристофер их подает и систематизирует!! Реально, вы не представляете, какой гребучий кошмар эта самая "История "Хоббита""!!!
О! Та я ж как в воду смотрела!! Блин, ну мы уже ход Профессорской мысли проницаем на счет раз!! Так и есть! Ибо читаем в первых черновиках "Шахт Мории" (это в третьей фазе), в примечании 35:
"This passage was changed in the act of writing from:
- very abundantly in the earlier days, and especially the silver. Moria-silver was (and still is) renowned; and many held it a precious
This is where the conception of mithril first emerged, though not yet the name (see note 34). The reference to mithril in The Hobbit (Chapter XIII, ‘Not at Home’) entered in the third edition of 1966: until then the text read: ‘It was of silvered steel, and ornamented with pearls, and with it went a belt of pearls and crystals.’ This was changed to: ‘It was of silver-steel, which the elves call mithril, and with it went a belt of pearls and crystals".
"Этот отрывок был изменен в процессе написания из:
- очень изобильно в прежние дни и особенно серебро, Морийское серебро было (и все еще есть) известно; и многие считали его драгоценным
Именно здесь впервые возникла концепция мифрила, хотя еще не названия (см. Примечание 34). Ссылка на митрил в "Хоббите" (глава XIII, "Не дома") была введена в третьем издании 1966 года: до этого текст гласил: "Она была из посеребренной стали и украшена жемчугом, и вместе с ней шел пояс из жемчужин и кристаллов". Это было изменено на: "Она была из серебро-стали, которую эльфы называют митрилом, и вместе с ней шел пояс из жемчужин и кристаллов".
То есть и в самом деле упоминание о митриле Профессор впихнул в "Хоббита" уже постфактум.
Мы же спокойно можем считать, что внутри сюжета эту вставку сделал Фродо в процессе редактуры.
Блин, ну мы в результате сделаемся самыми крутыми знатоками канона со всеми его закоулками!