Арагорн в своём репертуаре: он опять ничего не решил...
Вот!! Причем на этот раз прежде всего непонятно, почему Арагорну вообще нужно принимать какое-то решение. Теоден вот собирается делать то-то и то-то, в результате чего рохиррим поскачут на подмогу Минас Тириту. Но почему вдруг Арагорн должен идти каким-то своим путем?! Почему он не может перемещаться вместе с рохиррим и Теоденом?! Ведь самое простое и естественное - поступить именно так. И с какого перепугу Арагорн внезапно начинает чудить "я тоже должен идти в Минас Тирит, но я не вижу дороги..."?!?!
На картах, блин, раскинь аль на бобах! Думай, мол, на чернявого али на рябого...
Что значит он не видит дороги?! Чем ему эта вдруг нехороша?! Мотивация тут какая вообще?! Или Гэндальф не оставил ЦУ, а в отсутствие Гэндальфа Арагорн даже до этого додуматься не может самостоятельно?! С чего эти метания?!
Далее он же:
"An hour long prepared approaches".
"Час, долго приготовляемый, приближается".
Твою-то мать!! Вот в строго канонических рамках если - о чем это и про что?! Профессор старательно нагоняет глубокомысленности и невзгребенной глубины образу венца человечества, но наполнить эти объемы чем-то реальным почему-то не может (вот, блин, в случае Денетора может, а в случае Арагорна куда что девается), в результате вместо глубины получается глупина, а весь из себя Профессор этого даже не замечает.
Удивительно!! Уж безусловно начитанный человек, уже хотя бы вследствие требований профессии начитанный - и не замечает, какую безвкусицу лепит сам. Угу, а мы еще на фикбучных аффтаров катим... Да тут вон оксфордский Профессор и то лепил...
И с этим приближающимся предреченным/предсказанным/предвиденным часом Арагорн уже успел подзадрать, а дальше будет задирать этим все больше и больше. Новая фишка у него такая. Раньше долдонил про "я наследник Исилдура", теперь вот расширил репертуар, "близится час", "близится час"...
И дальше потуги на пафос становятся только пуще. Мерри что-то там говорит насчет король, мол, конечно, сказал, что я и т.д. - и что Арагорн?
"Yes,' said Aragorn, ‘and your road lies with him, I think, Merry. But do not look for mirth at the ending. It will be long, I fear, ere Théoden sits at ease again in Meduseld. Many hopes will wither in this bitter Spring".
"Да, - сказал Арагорн, - и твоя дорога лежит с ним, я думаю, Мерри. Но не ищи радости в окончании [ее]. Долго будет [много пройдет], боюсь я, прежде чем Теоден воссядет в покое снова в Медусельде. Много надежд иссохнет в эту горькую весну".
О боже!!

Пустословие, пустословие, общие фразы ниачом, но зато претензии на умудренность и зрение вглубь сути вещей вкупе с, типа, предвидением

Опять вспоминаю простонародную, но весьма меткую рецензию, выданную когда-то моей одноклассницей, возвращающей мне книгу по прочтении: "Арагорн - [уёжище]". Истина глаголала устами этой юной гопницы! Вот ведь оно самое и есть, ни прибавить, ни убавить.
Но все же скажем доброе слово Профессору: вот Гэндальф болтун-пустослов, и Арагорн пыжится в туда же. Но пустословие у них таки чем-то разное, и одного не спутаешь с другим.