Я таки продолжу потихоньку за канон.
А в каноне продолжается реплика Берегонда:
"And the Fell Riders, less than a year ago they won back the crossings, and many of our best men were slain. Boromir it was that drove the enemy at last back from this western shore, and we hold still the near half of Osgiliath. For a little while. But we await now a new onslaught there. Maybe the chief onslaught of the war that comes".
"И Ужасные [жестокие/беспощадные. Профессор вообще любит это слово в качестве эпитета Зла], менее чем год назад они отвоевали обратно переправы, и многие из наших лучших людей были убиты. Боромир это был, кто отогнал врага наконец обратно от этого западного берега, и мы все еще удерживаем ближайшую половину Осгилиата. На немногое время. Но мы ждем теперь нового натиска там. Может быть, главного натиска в войне, которая наступает".
Вот опять кусочек пазла в облик так бездарно и внезапно слитого Профессором персонажа. Ну да, на страницах повествования Боромир действует-то всего ничего, на протяжении даже не всей второй книги из шести. И действие-то его приходится на полусказочную часть - вернитесь мысленно назад и окиньте мысленным взором начало ВК: все это нелепые Бомбадилы и умертвия, еще более нелепый Глубинный Страж, картонные страшилки о шпионящих зверях и птицах, которые якобы повсюду - насколько все это наивно! Какая детская сказочка! И вот в эту сказочку запихать такого персонажа, угробить его на самом выходе оттуда просто так за здорово живешь - а теперь, когда повествование наконец-то ведется всерьез, когда мир и конфликты в нем наконец-то обрели очертания (ведь до этого повествование двигалось в никуда!) и когда значительные персонажи нужны как воздух - ан! персонаж-то уже и убит. И Профессор продолжает дописывать и дописывать штрихов и продолжать раскрывать давно покойного перса. А читатель в лице меня скорбит и ругается: сколько потеряло повествование! сколько нам недодали! без скольких вариантов поворотов и взаимодействий нас оставили!!
Блин, Профессор, ну если тебе так мешал Боромир, почему нельзя было убить его хоть вот сейчас при осаде города?! Ты же, блин, сам себе злобный Буратино оказался!!
И теперь, спустя полгода внутри сюжета и четыре книги снаружи его, мы наконец-то получаем какие-то подробности событий прошлого лета, о которых мы мельком узнали из рассказа Боромира на Совете. И видим, что супостат не просто отбил Осгилиат, он уже высадился и на западный берег, и Боромир вышибал его уже отсюда. И все это произошло в промежутке между 20 июня - началом нападения на Осгилиат, и 4 июля, когда Боромир отъехал на север. За эти две недели.
Блин, Боромир был крут!
Конечно, озвученная в каноне причина такого поведения Саурона (мол, чтобы переправиться водобоязным назгулам и чтобы-де проверить силы Гондора) - это не то что курам на смех, а и вовсе цыплятам и яйцам. Нам нужна помощь наших стратегов и тактиков, чтобы натянуть на глобус эту сову.
И конечно, озвученная в каноне причина отъезда Боромира (мол, сон истолковать) - это просто невообразимая фигня!! В такое-то время второму лицу в государстве больше нечем заняться?! В Гондоре больше некого послать по такому фиговому делу?! Профессор, ты вообще задумывался над тем, что ты пишешь?!
"When?’ said Pippin. ‘Have you a guess? For I saw the beacons last night and the errand-riders; and Gandalf said that it was a sign that war had begun. He seemed in a desperate hurry. But now everything seems to have slowed up again.’
‘Only because everything is now ready,’ said Beregond. ‘It is but the deep breath before the plunge.’
‘But why were the beacons lit last night?’
‘It is over-late to send for aid when you are already besieged,’ answered Beregond".
"Когда? - сказал Пиппин. - Есть у тебя догадка? Ибо я видел сигнальные огни прошлой ночью и гонцов с поручениями; и Гэндальф сказал, что это был знак, что война началась. Он, казалось, [был] в великой спешке. Но сейчас все кажется замедлилось снова.
- Только потому что все сейчас готово, - сказал Берегонд. - Это только глубокий вдох перед погружением.
- Но зачем были сигнальные огни зажжены прошлой ночью?
- Слишком поздно слать за помощью, когда ты уже осажден, - ответил Берегонд".
Глупый Пиппин! Неужели ты сам не мог догадаться до таких элементарных вещей?!
И насколько еще более нелепым и пустым выглядит Гэндальф! Он разлетелся мчаться сюда с советами - да кому тут вообще нужны советы?! Здесь давно все готово, здесь давно уже приняли все меры и сделали все возможное. Блин, здесь никому не нужны советы, здесь есть головы на плечах. Если что здесь и нужно, так это реальная помощь военной силой. Но Гэндальф не то что не в состоянии ее обеспечить, в этом аспекте этот майа, существо ранга того же Саурона, совершенно бесполезен сам. Мы увидим это при описании осады Города.
И это ощущение ожидания неизбежного продолжает рваться из текста. Мы сделали все, что могли, мы подготовились, как могли. Теперь остается только ждать. И ждать фактически судного дня. Потому что даже не вхожие в высшие круги не могут не понимать, что означают все эти приготовления. Если в кои-то веки обращаются за помощью к рохиррим, если эвакуируют все мирное население - вон ведь даже последние городские нищеброды тащат на себе свое барахло, убираясь подальше из Города, хотя им ведь совершенно нечего терять в имущественном и общественном плане! И если уходят даже они, не имея, куда уйти, то делают это только потому, что действительно спасают свои жизни. Только это стоит спасения такой ценой. И они настолько не надеются сохранить собственные жизни в случае, если Город будет взят, что готовы уходить в никуда на все четыре стороны - значит, для Города действительно настают последние времена, и времена эти подступили уже на расстояние вытянутой руки, и звезда Полынь взойдет в небе уже сегодня-завтра.
"But I do not know the counsel of the Lord and his captains. They have many ways of gathering news. And the Lord Denethor is unlike other men: he sees far. Some say that as he sits alone in his high chamber in the Tower at night, and bends his thought this way and that, he can read somewhat of the future; and that he will at times search even the mind of the Enemy, wrestling with him. And so it is that he is old, worn before his time. But however that may be, my lord Faramir is abroad, beyond the River on some perilous errand, and he may have sent tidings".
"Но я не знаю совета Лорда и его капитанов [можно я не буду титулы и должности переводить? По-русски все равно ведь коряво будет]. У них много способов собирания новостей. И Лорд Денетор непохож на других людей: он видит далеко. Некоторые говорят, что, когда он сидит один в своей высокой палате в Башне ночью и устремляет свою мысль тем путем и этим, он может читать что-то из будущего; и что его воля временами исследует даже ум Врага, борясь с ним. И так оно и есть, что он старый, износившийся [ну я мозги свернула, как по-русски лучше слово подобрать. Ведь есть же вроде!] прежде своего времени. Но однако и то может быть, [что] мой лорд Фарамир находится на той стороне [досл. "за границей", "снаружи дома" и т.д.], за Рекой, с неким опасным поручением, и он мог послать весть".
Я понимаю, что это такой толстый намек на палантир. И что Профессор именно это и имел в виду. Но и тут ничто не мешает обойтись без всяких палантиров и прочей НЁХи. Потому что даже будь там в Башне палантир и пользуйся им Денетор на всю катушку, никто не мог бы знать о ментальных взаимодействиях Денетора с Сауроном. И все это можно истолковать гораздо проще и вполне земными причинами: если Денетор производит такое впечатление на нас, читателей, то на обитателей Цитадели, которым доводилось и лично его видеть и с ним общаться, он производил впечатление в разы и разы более сильное. Его личность давно уже стала обрастать не то что слухами, легендами. Ведь вот это вот "говорят, что его воля временами исследует даже ум Врага, борясь с ним" - это же поверье и начало легенды. Минас-тиритцы уже реально верят, что их правитель способен противостоять Саурону даже таким вот образом. Что этот смертный ничуть не менее крут, чем вон тот заречный Саурон.
И Профессор будет уверять нас, что Денетор тиран и деспот?!
"But if you would know what I think set the beacons ablaze, it was the news that came yestereve out of Lebennin. There is a great fleet drawing near to the mouths of Anduin, manned by the corsairs of Umbar in the South. They have long ceased to fear the might of Gondor, and they have allied them with the Enemy, and now make a heavy stroke in his cause. For this attack will draw off much of the help that we looked to have from Lebennin and Belfalas, where folk are hardy and numerous".
"Но если ты хочешь знать, что, я думаю, заставило сигнальные огни воспламениться - это были новости, которые пришли вчера вечером из Лебеннина. К устьям Андуина близко подошел большой флот, заполненный [досл. "укомплектованный"] пиратами Умбара на юге. Они давно перестали бояться могущества Гондора, и они объединились с Врагом и теперь наносят тяжелый удар в его деле [я бы сказала "в его интересах", кабы это не было так казенно]. Ибо эта атака отвлечет большую часть помощи, которую мы думали получить от Лебеннина и Белфаласа, где люди выносливы и многочисленны".
Ну и на кой тут объяснять через палантир? Когда вот же ясными словами: "вчера вечером пришли вести из Лебеннина". Вести об этом флоте были получены самым обычным путем, без какой-либо мистики и непонятно как функционирующих шаров. И что нас потом канон и автор будут уверять, что это-де вот Денетор посмотрел в палантир! и отчаялся! потому что вдруг! увидел флот! - блин, да об этом флоте Денетор знает уже сейчас!! Ах, это, типа, он еще только знает, что флот где-то там, но не знает, что флот тоже пойдет на Минас Тирит? Да фигня!! Если этот флот собрался именно сейчас, когда вон и Сауронова армия готова выступить на Город, то, блин, флот сделал это только с одной целью: тоже идти на Город. Лебеннин и Белфалас никуда не денутся, их и потом можно будет шарпать сколько угодно. Главное не опоздать к добыче и разделу главного приза. Так что все эти канонические сокращения на тему Денетора, отчаявшегося из-за палантира - это все три раза фигня и еще на рубль фигня тоже. Для Денетора не был сюрпризом ни этот флот, ни его цели.
И интересно, однако же, что, хоть я и перевела по традиции "пиратами", но Профессор использует для этих умбарцев слово "корсары", хотя ему вот ничто не мешало бы обозвать их "пиратами". И если Профессор этого не делает, значит, будем понимать слова в прямом смысле. Как известно, пираты - это просто разбойники, только на море, а корсары - это то же, что и каперы, т.е. частные лица, работающие, ткскть, в пользу определенного государства и нападающие на корабли его противника. В реальном мире, кстати, корсарами назывались только французские команды, османские и берберские - что в переносном смысле очень хорошо вписывается в реальность Средиземья.
И кстати, хоть Профессор и подавно не имел в виду ничего такого, уже само наличие в регионе этих самых корсаров дает нам весьма внятный намек на устройство мира за краем карты.
А вот дальше и есть этот совершенно неправдоподобный фрагмент.
И да, ко всему вышесказанному обычное примечание: я прекрасно понимаю, что я читаю и вижу то, чего Профессор не писал. Я готова спорить на все золото мира, что вот этого всего он просто не видел и не понимал следствий из написанных им же слов и получающейся картины.