Итак, в эфире наша более-менее постоянная рубрика о черновиках.
Я не буду делать точный и полный перевод, но пересказ очень близко к тексту, а существенные моменты таки перевожу по ходу дела дословно.
Черновики к собственно главе "Белый Всадник" предваряют три разрозненных листа, разнородные по содержанию, и даже записи на них делались в разное время. Кристофер датирует все эти заметки зимой 1941-42 гг.
Страница, которую Кристофер предлагает нашему вниманию первой, начинается с заметки "Мудрецы = Ангелы", и такие же заметки находятся и на других двух листах. Это первое появление в письменном виде концепции, что истари или мудрецы были ангелои (греч.), "посланники", эмиссары Владык Запада.
"Гэндальф - появиться снова. Как он спасся? Это может никогда не быть объясненным. Он прошел через огонь - и стал Белым Мудрецом. "Я забыл многое, что знал, и выучил снова многое из того, что я забыл". Таким образом он приобрел нечто от благоговейного страха и ужасной силы Призраков Колец, только с хорошей стороны. Злые вещи бегут от него, если он раскрывается - когда он сияет. Но он, как правило, не раскрывает себя.
Он должен иметь испытание сил с Саруманом. Мог балрог на Мосту быть фактически Саруманом? Или лучше? как в более старом наброске Саруман очень любезен".
"Более старый набросок" - здесь имеется в виду набросок дальнейшего сюжета, как он виделся Профессору после выхода Отряда из Мории (как мы знаем, здесь Профессор сделал перерыв в работе и вернулся к тексту только год спустя).
"Экстраординарная идея того, что балрог Мории может быть Саруманом, появляется в заметке, написанной на обороте чистовой рукописи главы "Лотлориэн": "Не мог балрог быть Саруманом? Сделать Битву на Мосту бывшей между Гэндальфом и Саруманом?"
Следующая заметка на этой странице отражает решение Профессора сдвинуть всю хронологию Квеста на месяц вперед.
"ВременнАя схема. Слишком много происходит в зимний период. Они должны оставаться в Ривенделле дольше. Это имело бы дополнительное преимущество, предоставляя разведчикам и вестникам Элронда гораздо больше времени. Он должен обнаружить, что Черные Всадники ушли обратно. Фродо не должен выходить до, скажем, 24 декабря".
Это первая передвижка на месяц вперед, когда Профессор добавил лишний месяц сидения в Ривенделле. Потом будет еще одна, тоже на месяц, который Профессор заставит Отряд проторчать в Лориэне.
"Еще одна заметка на этой странице, написанная не в то же время, относится к «Глава XXIV: Открыть разговорами гоблинов и их распрей. Как вооружены Мерри и Пиппин?"
На третьей странице заметок наконец-то мы видим: "Ондор > Гондор". Наконец-то название страны приобретает привычный и милый нашим сердцам вид. В чистовой рукописи предыдущей главы "Древень" еще присутствует "Ондор".
Потом Профессор еще немного поиграл с разными другими названиями, что пока для нас интересно не есть.
И еще там имеется такая заметка:
"Язык Шира - современный английский.
Язык Дейла - норвежский (используемый гномами того региона).
Язык Рохана - древнеанглийский.
"Современный английский" - это лингва франка, на которой говорят все народы (исключая немногие изолированные, как в Лориэне), но орки мало и плохо".
Заметим, что название "Всеобщее Наречие" (Common Speech) или "вестрон" пока еще не существует. Оно появится только в главе о Фарамире.
А вот теперь мы переходим к обзору собственно черновиков к главе "Белый Всадник".
Первоначально глава имела название "Скеадуфакс", т.е. в древнеанглийском виде.
И первый вопрос и момент - это кто же, черт возьми, был тот загадочный старец!
В первоначальном варианте Гимли настаивает, что это был Саруман, Арагорн отвечает ему, что "лошади не выказали ни тени страха". В следующей, уже чистовой рукописи, ответ Арагорна более расширен, Арагорн удивляется, что в этих необитаемых местах на опушке Фангорна вообще кого-то носит, но лошади по-прежнему никого не боятся. Кристофер делает вывод, что здесь Профессор считал, что этот старец определенно Гэндальф. Но потом оказывается, что в самых первых набросках это был все же Саруман (о том см. ниже).
Далее Кристофер обнаружил раскосяк в хронологии: Леголас говорил "мы видели орла три дня назад над Эмин Муилом" - но с тех пор прошло уже не три дня, а четыре. В издании ВК 2004 года эти "три дня" были изменены на "четыре".
Схема появления Гэндальфа и его разговоров с трио в общем такая же. Но Гимли в черновиках более кровожаден, требуя от Леголаса стрелять сразу, как только увидел старца. В итоговом тексте он требует только лук натянуть.
Гэндальф говорил, что сражался на воздусях с Сауроном, сидя "под снегами Метхедраса". То есть, версия с пребыванием в это время Гэндальфа на Тол Брандире была отставлена. по мнению Профессора, после битвы с балрогом Гэндальф отправился прямиком на юг вдоль Туманных Гор, по пути посылая орлов собирать вести и сплетни, ну и вот как раз до Метхедраса дошел, а оттуда уж повернул в Фангорн. То есть, Гэндальф в Лориэн не заходил (в этом мы с Профессором и различаемся: я всегда помню, что персонажам надо регулярно есть, пить и гадить, а он вот нет).
Но Гэндальф говорит:
"... но теперь о Мерри и Пиппине, ибо я не услышу историю о них от вас прежде, чем расскажу вам о них".
То есть, Гэндальф в черновиках как-то более вменяем. Дешевых понтов Профессор ему потом добавил. А пока тут Профессор поместил короткий план того, о чем Гэндальф будет говорить дальше:
"Орлы высматривают орков и хоббитов. Саруман где-то в лесах. Орочья битва. Древень. Они в безопасности, но что-то происходит. Бунт деревьев? Но мы призваны на юг. Война начинается. Они должны ждать в надежде и терпении нахождения Мерри и Пиппина ... - но их дружба и преданность в следовании за ними была вознаграждена. Отряд действовал благородно, и Гэндальф был ими доволен. Они спрашивают, что случилось с ним - он пока еще не скажет".
Что Саруман где-то тут в лесу, упоминается уже в первом наброске разговора Гэндальфа (который фрагмент мы видим в ВК:ДК: Саруман, мол, вышел в нетерпении навстречу, но опоздал, битва была уже кончена, и он нифига не понял). Здесь Гэндальф добавляет к этому:
"Бедный Саруман! - добавляет Гэндальф. - Какое падение для столь мудрого! Я боюсь, что [он начал слишком поздно, чтобы добиться успеха в нечестии/пороке >] он вступил в гонку слишком поздно. Кажется, у него нет удачи, которая ему нужна в его новой профессии. По крайней мере, он никогда не будет сидеть в Темной Башне".
"В первом черновике Гимли спрашивает: "Тот старик. Ты говоришь, Саруман вне дома. Был ли это ты или Саруман, кого мы видели прошлой ночью?" и Гэндальф отвечает: "Если вы видели старика прошлой ночью, вы определенно не видели меня. Но коль скоро мы кажемся так много похожими, что вы хотели сделать неизлечимую вмятину в моей шляпе, я должен предположить, что вы видели Сарумана [или видение >] или какой-то призрак, им изготовленный. [Вычеркнуто: Я не знал, что он задержался здесь так долго.]" Против слов Гэндальфа мой отец написал на полях: Видение Гэндальфовых мыслей".
Кристофер задумывается, как это следует понимать, и истолковывает следующим образом: это был не Саруман, а "призрак" или "видение", но проистекающее от мыслей Гэндальфа. Гэндальф же там говорит, что мысленно издали Саруману в голову заглядывал - ну вот от этого процесса и появился тут призрак в качестве побочного продукта. И дальше Кристофер признает, что более у него нет версий, как все это увязать, и для него это самый загадочный момент во всем ВК.
Ну раз уж Кристофер не знал, кого ж там видели, то куда уж нам, грешным?! Профессор напустил туману совершенно неразгоняемого.
Далее после того, как Леголас интересуется, ху из Фангорн, раз ты говоришь не о лесе, реплика Гэндальфа содержала в себе "Он Фангорн, то есть Древень, Древень the Энт: как еще я могу назвать его? Старейший из старых, Король Древней ("древень" мн.ч.), жителей леса. Старый, как камень, сильный/здоровый, как дерево, медленный, как улитка..." То есть, древней было много.
Еще далее Гэндальф говорит "Я прошел мимо него в лесу три дня назад; и я не сомневаюсь, что он видел меня, так как глаза Древня упускают немного [написано на полях: и он увидел меня в самом деле, он позвал меня по имени]; но я не ответил, потому что мне было много о чем подумать, и я не знал тогда, что Мерри и Пиппин были унесены".
Не изволить рта открыть, чтобы хоть здрасьте сказать, когда к тебе обращаются - ну это хамство.
"К своим словам Арагорну, убеждающим его не сожалеть о его выборе "в долине Сарн Гебира", он добавляет (и в черновике, и в чистовой рукописи): "Также я скажу тебе, что твой приход в Минас-Тирит будет теперь очень отличаться от того, который мог бы быть, приди ты туда один с рассказом, что Боромир, сын Лорда Денетора, пал, в то время как ты жив..."
Черт возьми меня совсем!! Я возопила, когда писала старый обзор два года назад, и теперь ору снова и даже еще громче. Ну вы же видите, видите же, что Профессор сам не был наивным албанцем! Что даже сейчас, когда локация под названием Минас Тирит и тамошние персонажи еще даже приблизительно не были обдуманы, сам-то Профессор понимал, что не бывает такого прекраснодушия! Что существующая власть не распахнет пресветлому государю объятия! И что события будут оцениваться совсем по-другому!! Понимал Профессор, видел. И подтасовывал по-всякому, лишь бы натянуть сюжет на желаемый итог. Написал ведь фразу - и вычеркнул ее, чтобы умы не смущать и нидайбох чтоб сюжет не пошел своим путем, а не куда автору надо.
Кристофер ясно видит, что часть следующей главы, "Король в Золотом Чертоге" была написана раньше, чем дописана глава эта, поскольку в следующей главе Арагорн говорит Теодену, что Гэндальф не рассказывал им, что случилось с ним в Мории. На этой стадии глава "Белый Всадник" заканчивалась восклицанием Гэндальфа "Не называй его!" (после того, как Арагорн помянул балрога) и всякими там тенями боли на дедулином лице. Но потом Профессор все же решил рассказ Гэндальфа перенести сюда, и Гэндальф рассказывает им свою историю, когда они едут в Эдорас (а не как сейчас, сидят и языками чешут).
"По дороге они спрашивают Гэндальфа, как он спасся. Он отказывается от полной истории - но рассказывает, как он прошел через огонь (и воду?) и пришел ко "дну мира" и там окончательно одолел балрога, который бежал. Гэндальф последовал тайным путем к Башне Дурина на вершине гор (Карадраса?). Там у них была битва - те, которые глядели на нее издали, думали, что это была гроза с молнией. Сильный дождь сошел вниз. Балрог был истреблен, и башня рассыпались и камни блокировали дверь тайного пути. Гэндальф остался на вершине горы. Орел Гваихир спас его. Он пошел тогда в Лотлориэн. Галадриэль одела его в белые одежды, прежде чем он покинул Лориэн. Пока Гэндальф был на вершине горы, он видел много вещей - видение Мордора и т.д."
После чего Кристофер напоминает нам предыдущую версию: что, возможно, пропасть была не такая глубокая, как казалось, Гэндальф плюхнулся в воду и пошел по этому подземному потоку, который и привел его к выходу. Куда делся балрог?! А хрен его знает. Убижал.
"Найден очень грубый и незаконченный набросок окончательной формы и размещения рассказа Гэндальфа ("Долго я падал, и он падал вместе со мной...", ВК:ДК). Здесь Гэндальф описывает балрога и его гаснущий огонь так: "он был вещью слизистой, сильным как удушающий змей, гладким как лед, гибким как плеть, нерушимым как сталь". О "темных вещах недогадываемых", которые грызут мир "ниже глубочайших ископаний гномов" он говорит: "Саурон один может знать о них или некто старше, чем он". И после его слов "Я не принесу слухов пятнать свет дня" текст продолжается:
"... Мало догадывался я о пропасти, что была стянута Мостом Дурина".
"Разве нет?" - сказал Гимли. - Я мог бы сказать тебе, если бы там было время. Ни один отвес никогда не нашел дно - в самом деле, ни один, который когда-либо был брошен туда, не был когда-либо обнаружен".
В чистовой рукописи текст рассказа Гэндальфа уже почти такой же, как мы видим в ВК:ДК, но все еще сохраняются некоторые отличия.
"Он говорит, что, вцепившись в пятку балрога, "я запустил в нее зубы, как охотничья собака, и вкусил яд"; и что Башня Дурина была "вырезана в скале на самой вершине красного Карадраса". Это впоследствии было изменено на "в скале Зиракинбара, вершине Серебряного Рога. Там на Келебрасе было одинокое окно в снегу..."
Господи, как я ржала над этой кусаемой пяткой!! Я было сперва подумала: не может быть! Протерла глаза, посмотрела в словарь - мало ли, может, там какое-нибудь 18-е значение еще есть. Но нет, пятка! Как бог свят, пятка!! Прокусить пятку зубами - блин, мощный старик! И вкусил яда - а вот нефиг за пятки хватать!
На этом этапе вести, которые Гэндальф принес от Галадриэли Арагорну и Леголасу, выглядели по-другому:
"Эльфийский Камень, эльфийский Камень, носитель моего зеленого камня,
На юге под снегом зеленый камень ты увидишь.
Смотри хорошо, Эльфийский Камень! В тени темного трона
Тогда час приблизится, который долго ждал тебя.
Зеленый Лист, Зеленый Лист, носитель эльфийского лука!
Далеко за пределами Мирквуда много деревьев на земле растет.
Твою последнюю стрелу когда ты выстрелишь, под странными деревьями
Ты будешь ходить!"
На что тут намеки касаемо Леголаса - это я сейчас не секу, а вот насчет этого зеленого камня в снегу в тени темного трона - это намек на Эовин. Поскольку Профессор упорно намечал взаимность между Арагорном и Эовин.
Тут, пожалуй, и конец обзору.
Я вчера говорила, что соберу обзоры старые, и мне будет мало работы? Щас!! Я практически все переписала заново. Я молодец, я заслужила печеньку.