Меж тем это кино надо досмотреть до конца. То есть этот эпизод / главу в Нарн.
Беднягу Белега похоронили, и
But courage and strength were renewed in the Elf of Nargothrond, and departing from Taur-nu-Fuin he led Túrin far away. Never once as they wandered together on long and grievous paths did Túrin speak, and he walked as one without wish or purpose, while the year waned and winter drew on over the northern lands. But Gwindor was ever beside him to guard him and guide him; and thus they passed westward over Sirion and came at length to the Beautiful Mere and Eithel Ivrin, the springs whence Narog rose beneath the Mountains of Shadow. There Gwindor spoke to Túrin, saying: ‘Awake, Túrin son of Húrin! On Ivrin’s lake is endless laughter. She is fed from crystal fountains unfailing, and guarded from defilement by Ulmo, Lord of Waters, who wrought her beauty in ancient days.’ Then Túrin knelt and drank from that water; and suddenly he cast himself down, and his tears were unloosed at last, and he was healed of his madness.
There he made a song for Beleg, and he named it Laer Cu Beleg, the Song of the Great Bow, singing it aloud heedless of peril. And Gwindor gave the sword Anglachel into his hands, and Túrin knew that it was heavy and strong and had great power; but its blade was black and dull and its edges blunt. Then Gwindor said: ‘This is a strange blade, and unlike any that I have seen in Middle-earth. It mourns for Beleg even as you do. But be comforted; for I return to Nargothrond of the House of Finarfin, where I was born and dwelt before my grief. You shall come with me, and be healed and renewed.’
‘Who are you?’ said Túrin,
‘A wandering Elf, a thrall escaped, whom Beleg met and comforted,’ said Gwindor. ‘Yet once I was Gwindor son of Guilin, a lord of Nargothrond, until I went to the Nirnaeth Arnoediad, and was enslaved in Angband.’
‘Then have you seen Húrin son of Galdor, the warrior of Dor-lómin?’ said Túrin.
‘I have not seen him,’ said Gwindor. ‘But the rumour runs through Angband that he still defies Morgoth; and Morgoth has laid a curse upon him and all his kin.’
‘That I do believe,’ said Túrin.
And now they arose, and departing from Eithel Ivrin they journeyed southward along the banks of Narog, until they were taken by scouts of the Elves and brought as prisoners to the hidden stronghold.
Thus did Túrin come to Nargothrond.
Но смелость и силы были обновлены в эльфе Нарготронда и, уйдя из Таур-ну-Фуин, он повел Турина далеко прочь. Никогда ни разу, как они шли вместе долгими и горестными путями, Турин не говорил, и он шел как некто без желания и цели, в то время как год шел на убыль, и зима приближалась над северными землями. Но Гвиндор был всегда рядом с ним, чтобы охранять его и направлять его; и так они прошли на запад через Сирион и пришли наконец к Прекрасному Озеру и Эйтель Иврин, источникам, из которых Нарог брал начало под Горами Тени. Там Гвиндор обратился к Турину, говоря:
- Пробудись, Турин, сын Хурина! На озере Иврин бесконечный смех. Оно питается из хрустальных источников без перебоев и охраняется от осквернения Ульмо, Повелителем Вод, кто сделал его красоту в древние дни.
Тогда Турин преклонил колени и пил из этой воды; и внезапно он бросился наземь, и его слезы были высвобождены наконец, и он был исцелен от своего безумия.
Там он сделал песнь для Белега, и он назвал ее "Лаэр Ку Белег", "Песнь о Великом Луке", поя ее вслух, не обращая внимания на опасность. И Гвиндор дал меч Англахель ему в руки, и Турин знал, что тот был тяжел и крепок и имел великую силу/власть; но его лезвие было черным и тусклым, и его края тупыми. Затем Гвиндор сказал:
- Это странный клинок и не похож на какой-либо, что я видел в Средиземье. Он скорбит по Белегу так же, как и ты. Но утешься; ибо я возвращаюсь в Нарготронд Дома Финарфина, где я был рожден и жил прежде своего горя. Ты пойдешь со мной, и будешь исцелен и обновлен.
- Кто ты? - сказал Турин.
- Скитающийся эльф, сбежавший раб, которого Белег встретил и утешил, - сказал Гвиндор, - Все же когда-то я был Гвиндор, сын Гуилина, лорд Нарготронда, пока я не пошел в Нирнаэт Арноэдиад и был обращен в рабство в Ангбанде.
- Тогда видел ли ты Хурина, сына Галдора, воина Дор-ломина? - сказал Турин.
- Я не видел его, - сказал Гвиндор. - Но слух ходит по Ангбанду, что он все еще бросает вызов Морготу; и Моргот наложил проклятие на него и на всех его родичей.
- В это я верю, - сказал Турин.
И теперь они встали и, уйдя из Эйтель Иврин, они путешествовали на юг вдоль берегов Нарога, пока они не были взяти разведчиками эльфов и доставлены как пленники в скрытую крепость.
Так пришел Турин в Нарготронд.
Пока я писала перевод, мне хотелось сказать о массе вещей. Например,
- какого черта их занесло к Иврину?! Ну, посмотрите на карту - за каким рожном они сделали такой колоссальный крюк?! Это при том, что в Нарготронд ведет нормальная дорога.
- а питаются они все это время из того же бездонного мешка лембас?
- а где они берут теплую одежду? Ведь ее нет ни у того, ни у другого.
Но все это было перекрыто одним глобальным вопросом: да за каким же чертом Гвиндор тащит с собой этот чемодан без ручки по имени Турин?!?!?! Не то что почему и зачем он тащит его в Нарготронд, но почему он вообще таскается с ним куда бы то ни было?! Турин ему не друг, не сват, не брат, вообще никто, первый встречный смертный! И ради Белега Гвиндор этого тоже делать не может, поскольку и с Белегом никогда не был знаком, и Белег ему точно так же нет никто, как Турин. Ну, разве что эльф, а не смертный.
Капсом, болдом и 26-м шрифтом: ТАК ПОЧЕМУ?!?!?!?!