"It is said that Beleg went back to Menegroth, and came before Thingol and Melian and told them of all that had happened, save only his evil handling by Túrin’s companions. Then Thingol sighed, and he said: ‘I took up the fathering of the son of Húrin, and that cannot be laid down for love or hate, unless Húrin the Valiant himself should return. What more would he have me do?’
But Melian said: ‘A gift you shall now have of me, Cúthalion, for your help, and your honour, for I have none worthier to give.’ And she gave him a store of lembas, the waybread of the Elves, wrapped in leaves of silver; and the threads that bound it were sealed at the knots with the seal of the Queen, a wafer of white wax shaped as a single flower of Telperion. For according to the customs of the Eldalië the keeping and the giving of this food belonged to the Queen alone. ‘This waybread, Beleg,’ she said, ‘shall be your help in the wild and the winter, and the help also of those whom you choose. For I commit this now to you, to apportion as you will in my stead.’ In nothing did Melian show greater favour to Túrin than in this gift; for the Eldar had never before allowed Men to use this waybread, and seldom did so again.
Then Beleg departed from Menegroth and went back to the north-marches, where he had his lodges, and many friends; but when winter came, and war was stilled, suddenly his companions missed Beleg, and he returned to them no more".
"Говорят, что Белег вернулся в Менегрот и предстал перед Тинголом и Мелиан, и рассказал им обо всем, что случилось, исключая только дурное обращение с ним спутников Турина. Тогда Тингол вздохнул и сказал:
- Я взял на себя отцовство над сыном Хурина, и оно не может быть сложено ни из любви, ни из ненависти, если только сам Хурин Доблестный не вернется. Чего больше хотел бы он, чтобы я сделал?
Но Мелиан сказала:
- Дар ты будешь иметь от меня, Куталион, за твою помощь и твою честь, ибо я не имею ничего более достойного, чтобы дать [это].
И она дала ему запас лембас, дорожного хлеба эльфов, завернутый в серебряные листья; и нити, что связывали его, были запечатаны на узлах печатью королевы, облаткой из белого воска в форме единственного цветка Тельпериона. Ибо, согласно обычаям эльдалиэ, хранение и выдача этой пищи принадлежали только королеве.
- Этот дорожный хлеб, Белег, - сказала она, - будет тебе помощью в глуши и зимой и помощью также тем, кого ты выберешь. Ибо я вверяю его теперь тебе, чтобы разделить, как ты желаешь, вместо меня.
Ни в чем Мелиан не выказала большей милостик Турину, чем в этом подарке; ибо эльдар никогда прежде не позволяли людям использовать этот дорожный хлеб и редко делали так снова.
Тогда Белег ушел из Менегрота и вернулся к северным границам, где у него были свои жилища [охотничьи / временные/ хижины] и много друзей; но когда зима пришла, и война утихла, внезапно его сотоварищи недосчитались Белега, и он больше не возвращался к ним".
Я двину с конца.
Вот так вот был-был Белег - и вдруг смотался, не сказав никому ни слова. Не объяснив причин, не предупредив, не сказав, ни куда пошел, ни когда вернется. Почему вдруг?! С чего вдруг?! Что плохого ему сделали эти его множество друзей, что он так с ними обошелся? Пусть даже Турин ему еще сильнее друг, но это же не значит, что вот с этими (с которыми, между прочим, сражались вместе) можно так поступать.
И что Белег вообще хотел от жизни? Вот он ушел - надо полагать, тоска по Турину заела его, жить без него больше не мог - но до каких пор он собирается отсутствовать? Пока Турин не помрет от чего-нибудь или естественных причин? Как Белег видел себе свою дальнейшую жизнь?
И он что, имеет полную свободу перемещений? Он, подданный дориатского короля, абсолютно никакими обязательствами по отношению к нему не связан? Захотел - ушел, захотел - ушел? Захотел - воюет на границе, а не захотел - ну ее, эту границу, на хрен?