Всем добрый день!
Продолжая тему с Опушки:
Хорошо бы еще Берен говорил "кокора" вместо "гнилушка", "всток", "закат", "полудень" и "полуночь" про стороны света. Сказал бы и "пазори", да на широте места действия их не видно. 
Пусть Берен неграмотен и глуп, но говорить на диалекте славянских земель он не мог. Чигиринская выписывала у Вальтера Скотта пейзажи и прочие шотландские антуражки. Вот бы и в мелочах не отклонялась с избранных ею вересковых пустошей.
Внимание: всё, изложенное ниже, прохожит под графой ИМХО!
Как я вижу эту ситуацию с "трудностями перевода". Если поставить себе целью более-менее достоверно прописать исторический (ну, или псевдоисторический) антураж, то с русской языкой будет происходить примерно следующее. То есть, конечно, понятно, что в этот конкретный (псевдо)исторический период современного русского языка в принципе существовать не могло. Но дело, кмк, в том, что для читателя современный русский язык, на котором весь текст написан, будет проходить в качестве базовых настроек "по умолчанию" - он не будет восприниматься как нечто, имеющее специфическую национальную окраску. Поэтому заменять гнилушку кокорой и чем бы то ни было, ну, несколько бессмысленно: гнилушка и без того входит в комплект базовых настроек, так сказать.)
С горизонтом уже посложнее, и тут соглашусь с тем, что это уже будет зависеть от личного языкового чутья. Для кого-то это слово уже прочно прописалось в разделе "по умолчанию". Лично для меня оно из раздела "по умолчанию" несколько выбивается, потому что я всё время чувствую исходящий от него лёгкий флёр античности.) Вот и получается, что и в базовые настройки я его закинуть не могу, и по разряду словечек, описывающих особенности национальной охоты, горизонт тоже не проходит - потому как весчь эта вполне себе международная.) То есть перевести его каким-то специфически национальным словом, шотландским или ещё каким, тоже навряд ли получится - горизонт как явление, так сказать, не принадлежит ни к особенностям нац.культур, ни к каким-то климатическим/географическим особенностям. Конечно, для других людей тянуть лёгким флёром внезапной неуместной славянщины может уже от "виднокрая". Но тут, опять же, в дело вступает всемогущая имха: для меня славянщиной, причём такой, которая бы прям в глаза лезла и кричала о своей нац.принадлежности, здесь не пахнет.)
Это, если что, не призыв в обязательном порядке всем идти и вычёркивать "горизонт"; скорее, просто рассуждения на тему.
И в сторону: пэтэсээровский Берен в своём обществе может считаться грамотным, потому как умеет читать-писать и даже на местной латыни шпрехает. Насчёт ума - ну, не знаю, но, по-моему, выписан определённо не дураком.
UPD.
Ну, у этой богини есть имя очень древнее. Она Ма-Дан. Тот же персонаж, что богиня Дану (поток) в кельтской мифологии.
Хм, где об этом можно почитать? У Проппа об имени Бабы-Яги, емнип, определённо ничего не было сказано, а экспресс-курс гугла результатов не даёт.