Ответ короткий: Вы не правы. Вы не любите кошек, потому что не умеете их готовить. Просто не пробовали. Все намного более позитивно.
Нет, все намного более по-другому. Может, кому-то это пофигу, а мне нет. Я, вероятно, без особых проблем приспособилась бы к уставу чужого монастыря - страны светские, дресс-код совпадает, безобразия я и тут не нарушаю, к чужим кухням отношусь положительно. Ужилась бы, короче говоря. Я бывала в заграницах и, соответственно, чужой языковой среде - туристом на время это даже занятно. Но жить так постоянно и постоянно слышать только чужую речь - о, нет! Нафиг, вот просто нафиг. Это все равно что всю жизнь радио Шансон слушать.
И да, для примера: бывши в Финляндии, а конкретнее, в Йоэнсуу (биатлонное Контиолахти - это деревушка километрах в шести, что ли, оттуда или вроде того. Мы, короче, на биатлон посмотреть ездили), зашли мы в пиццерию. Мы вообще хотели в какой-то там финский ресторан, чтобы к национальной кухне приобщиться, но он оказался закрыт на ремонт, и мы пошли в пиццерию. Мы располагали словами типа "спасибо", "пожалуйста" и "здрасьте" на финском - аборигенам всегда это нравится, а мы вежливые люди. А в остальном, есесено, трепались на английском. Ну вот. Заходим, приветствуем персонал, садимся. Пока то-сё, прибегает хозяин заведения (пиццерия маленькая. Да там и городок четверть часа пешком из конца в конец) и объясняется с нами на английском. Мы видим, что это пробы негде ставить итальянец. И говорим ему, что он может говорить по-итальянски, мы сами по-итальянски не, но итальянскую речь понимаем хорошо. Боже ж мой! Он не отходил от нас все то время, пока мы там ели - насколько человек был рад говорить на своем языке!