Но Кракодил не любит скакать по кочкам. Так что сейчас я закончу возиться с ужином и буду жевать подряд и медленно. Там еще в Пони много чего осталось.
Ну вот, примером, Арагорн рассказывает:
"I came west with him in the spring. I have often kept watch on the borders of the Shire in the last few years, when he was busy elsewhere. He seldom left it unguarded. We last met on the first of May: at Sarn Ford down the Brandywine. He told me that his business with you had gone well, and that you would be starting for Rivendell in the last week of September. As I knew he was at your side, I went away on a journey of my own. And that has proved ill; for plainly some news reached him, and I was not at hand to help.
‘I am troubled, for the first time since I have known him. We should have had messages, even if he could not come himself. When I returned, many days ago, I heard the ill news. The tidings had gone far and wide that Gandalf was missing and the horsemen had been seen. It was the Elven-folk of Gildor that told me this; and later they told me that you had left your home; but there was no news of your leaving Buckland. I have been watching the East Road anxiously".
"Я пришел на запад с ним весной. Я часто держал наблюдение на границах Шира в последние несколько лет, когда он был занят где-нибудь в другом месте. Он редко оставлял его без охраны. В последний раз мы встречались 1 мая: на Сарнском броде ниже по Брендивину. Он сказал мне, что его дело с тобой пошло хорошо, и что ты должен выходить в Ривенделл в последнюю неделю сентября. Поскольку я знал, что он был рядом с тобой, я ушел в свое собственное путешествие. И это оказалось плохо; ибо очевидно некие новости достигли его, и я не был под рукой, чтобы помочь.
Я обеспокоен, впервые с тех пор, как я его знаю. Мы должны были иметь вести, даже если бы он не мог прийти сам. Когда я вернулся много дней назад, я услышал плохие новости. Вести распространились вдаль и вширь, что Гэндальф пропал, и всадники были видены. Это был эльфийский народ Гилдора, кто сказал мне это; и позже они сказали мне, что ты покинул свой дом; но не было никаких новостей о твоем отъезде из Бакленда. Я наблюдал за Восточным Трактом с тревогой".
Ну, граждане... Опять даже не знай за что схватиться первым.
Откуда Арагорн пришел с Гэндальфом весной? Так, по повествованию - вроде бы из Мирквуда. Ну, надо полагать, что уж из Мирквуда-то дедуля все же отправился в Шир, а не еще куда-нибудь. Но как в Мирквуде оказался сам Арагорн?! Он доставил туда Голлума, а дальше? Так там и сидел, Гэндальфа ждал? А как Гэндальф должен был узнать, что Голлум пойман и находится в Мирквуде? И почему Трандуил должен был за свой счет содержать какого-то бродягу?
Или Арагорн пришел, свалил Голлума на Трандуила и поскорее убрался, пока Трандуил не начал задавать вопросы типа "WTF?"? Ну ладно, ушел, пошел до Гэндальфа... куда? Где он мог его искать, в какой точке пространства? Откуда он знал, что Гэндальф именно там? А потом, найдя Гэндальфа и сообщив ему, Арагорн вместе с ним отправился в Мирквуд? Но зачем?!?!
Ладно, тиран совсем взалкал, пошла на кухню, потом дальше шелушить буду.