Строго говоря, не так уж он и опоздал - там Карл реально не прислал помощь, тут уж дуй не дуй...
Так реально никакая помощь и не успела бы. Маркграф Хродланд двигался в арьергарде войск Карла. И со своей дружиной подвергся атаке дружины басков, которые воспользовались условиями местности. Когда атакуют сверху вниз, кольчужная конница бессильна.
Логика Толкина разумному объяснению не поддаётся, как известно.
Поддается. "Блаженны нищие духом".
Кстати, в одном варианте пересказа "Робин Гуда" фриар Тук толковал эту заповедь блаженства так: "Что по-нашему, по-саксонски значит: дураков на белом свете дофига!".
У него же половина сцен вызывает только один скорбный вопрос: "ну нафига, автор?!" Про эпичность основного сюжета я вообще молчу, просто молчу.
В самом начале сцена между Гендальфом и Бильбо. Мне еще при первом прочтении думалось: да возьми ты это кольцо и сам спрячь, метла валинорская! Нет, видите ли, опаска берет. Значит, сам себя оценивает как воришку, который пока что не решился ничего украсть?
Ну и "убеждение" Бильбо оставить кольцо.
Тут Гендальф необычайно похож на учительницу, сосредоточенно и со вкусом втаптывающую в пол ученика. Поскольку унижения и запугивания завершает уверениями в своей любви и дружбе. а также полезности происходящего для самого ученика, сиречь Бэггинса эсквайра.
Что это - шрам от детской психотравмы? Остранение ее для освобождения?
То есть провозглашаемый воплощением доброты и милосердия Гендальф с первых страниц вызывает желание отлупить его за гаражами ножкой от стула.
А зерцало рыцарства и Великий Следопыт первым своим подвигом заводит мелких и слабых хоббитов в болото. Скрывает следы, так сказать. Но ведь даже тумбочке в сарая должно быть понятно: осенью на болотах кормится уйма перелетной птицы. И взлетающие стайки обозначат путь умников не хуже сигнальных ракет.
Вот и получается, что события полностью противоречат характеристикам.