Однако, в каноне еще очень много интересного. Итак, выскочил няшка Финголфин, то ли из желания публично побыть хорошим, то ли до него начало что-то доходить (но в любом случае это выскакивание было верхом идиотизма).
Опять Сильм и Поздняя Квента (в предыдущих вариациях нет эпизода с мечом вообще, Феанор просто говорит мятежные слова против валар, за это его судят и отправляют в изгнание. Срок изгнания не указан - видимо, насовсем).
Сильм (Поздняя Квента почти дословно совпадает):
"But Fëanor spoke no word in answer, standing silent before the Valar. Then he turned and left the council, and departed from Valmar".
"Но Феанор не сказал ни слова в ответ, стоя молча перед валар. Затем он повернулся и покинул совет, и ушел из Валмара".
Феанор буйный псих, запомните это. И хотя вот это молчание требует от него гораздо больше сил, чем требовалось от Финголфина в сцене с мечом (во-первых, потому что уровень несправедливости выше в стопиццот раз, а во-вторых, Финголфин, несмотря ни на что, мог мысленно праздновать победу - добился своего: выставил себя белым и пушистым, а сводного брата опасным негодяем. Так что эта самая сдержанность Финголфина, которой так восхищались - это ну молодец, что открыто не торжествовал. По Феанору только что всласть потоптались, публично и совершенно безопасно для себя), Феанор все равно буйный псих и неадекват. Отакот.
Далее Сильм:
"With him into banishment went his seven sons, and northward in Valinor they made a strong place and treasury in the hills; and there at Formenos a multitude of gems were laid in hoard, and weapons also, and the Silmarils Were shut in a chamber of iron. Thither also came Finwë the King, because of the love that he bore to Fëanor; and Fingolfin ruled the Noldor in Tirion. Thus the lies of Melkor were made true in seeming, though Fëanor by his own deeds had brought this thing to pass"
"С ним в изгнание пошли его семь сыновей, и севернее в Валиноре они сделали укрепленное место и сокровищницу в холмах; и там, в Форменосе, множество драгоценных камней было сложено в хранилище, и оружие также, и сильмарилы были закрыты в палате из железа. Туда пришел также и Финве король, из-за любви, которую он питал к Феанору; и Финголфин правил нолдор в Тирионе. Так ложь Мелькора была сделана кажущейся истиной, хоть Феанор своими собственными деяниями привел эту вещь случиться".
Поздняя Квента опять более развернута:
"At once he returned to Tuna, and before the term of seven days that was set, he gathered his goods and his treasures and left the city and went far away. With him went his sons, and Finwe his father, who would not be parted from him, in fault or guiltless, and some others also of the Noldor. But Nerdanel would not go with him, and she asked leave to abide with Indis, whom she had ever esteemed, though this had been little to the liking of Feanor. Northward in Valinor, in the hills near to the halls of Mandos, Feanor and his sons made a strong place and a treasury at Formenos, and they laid in hoard a multitude of gems, and weapons also: they did not put aside the swords that Feanor had made. But Fingolfin now ruled the Noldor in Tuna; and thus the very words of Melkor seemed to be fulfilled (though it was Feanor who had by his own deeds brought this thing to pass);
"Сразу он вернулся к Туне, и прежде срока в семь дней, который был установлен, он собрал свое добро и свои сокровища и покинул город и ушел далеко прочь. С ним пошли его сыновья и Финвэ, его отец, который не желал расставаться с ним, в вине или невиновности, и некоторые другие также из нолдор. Но Нэрданель не желала идти с ним, и она просила позволения жить с Индис, которую она всегда уважала, хоть это было мало по вкусу Феанору. Севернее в Валиноре, в холмах вблизи чертогов Мандоса Феанор и его сыновья сделали укрепленное место и сокровищницу в Форменосе, и они сложили в хранилище множество драгоценных камней и оружия также: они не откладывали в сторону мечи, которые сделал Феанор. Но Финголфин теперь правил нолдор в Туне; и так самые слова Мелькора, казалось, были выполнены (хоть это был Феанор, кто своими собственными деяниями привел эту вещь случиться)".
Прежде всего о наиболее нейтральном: эта сокровищница и множество драгоценных камней - это нелепый хвост, тянущийся еще из Лостов. Это там этих драгоценных камней прям горы гористые, и все вокруг них пляшут, и одеяния Манвэ утыканы сапфирами, а Мелькору ничего не дали. К Поздней Квенте эти цацки постепенно испарились, а сокровищница осталась, и теперь она не пришей рукав ни к чему.
Теперь далее по порядку номеров.
Финвэ, значит, отправился с Феанором, которого так любил, а править оставил Финголфина. Знаете, вот это окончательное свидетельство того, что у Финвэ в принципе нет мозгов. Он все это сделал, типа, из любви к Феанору - он даже не понял, что этими действиями только еще больше Феанору в душу наплевал. Он прекрасно знал, что Финголфин на королевской должности - это то, что Феанору решительно поперек. Он сам видел и своими ушами слышал, какую претензию предъявил Феанор своему сводному брату. И после этого Финвэ оставляет Финголфина править и такой едет с Феанором: ой, сынок, я так тебя люблю, я тебя не покину.
Знаете, после такого родительского финта я бы сказала: катитесь оба к чертовой матери. Со своей короной, со своим титулом - катитесь. Раздавайте их кому хотите, делайте что хотите, вы мне по хрену оба. И чтобы я больше вас не видела и не слышала. Nescio vos. Ignoro vos.
С позиций моего собственного, личного, ткскть, опыта я очень хорошо и на собственной шкуре представляю себе подобную ситуацию и не представляю, как Феанору вообще удалось не поступить описанным выше образом. Правда не представляю. На самом деле, не для красного словца. Буйный псих Феанор, несомненно, гораздо сдержаннее меня.
Но это не отменяет того, что Финвэ безмозглый дурак.
Теперь Нэрданель. Я уже говорила, что у Профессора нет такого персонажа, который хоть раз не вел бы себя как конченый идиот (разница только в том, сколько из отведенного персонажам текста они ведут себя как конченые идиоты). Проистекает это оттого, что словосочетание "характер персонажа" если и было знакомо Профессору, смысла его Профессор не понимал. Персонажи канона ведут себя так, как автору в данный момент надо. А что это поведение сочетается с уже имеющимся ранее поведением тех же персонажей чуть менее, чем никак - ой, да пофигу.
Вот теперь настала очередь Нэрданель быть конченой идиоткой. Ни с того ни с сего она оставляет мужа своего и чад своих. Пусть идут в изгнание, а она тут останется и будет чай пить. Хоть какое-то объяснение такому откровенно гнусному поведению Профессор дать не потрудился нигде и никак. Что? "В горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии"? Не, это не для этой и.о. Нэрданели (потому что назвать это Нэрданелью у меня пальцы не поворачиваются). Как только для мужа запахло неприятностями - нафиг такой муж. И даже если она уже давно полнилась самой жгучей неприязнью к своему супругу, демонстрировать ее сейчас - это просто подло. Короче говоря, эта Нэрданель (то есть и.о.), такая якобы понимающая окружающих и тэдэ, сейчас ведет себя как мерзкая и подлая гадюка. А Профессор этого даже не понимает.
Феанору это не по вкусу - вот ведь гад какой! А, простите, кому было бы по вкусу, если бы в момент его неприятностей спутник жизни вильнул хвостом и слинял с горизонта?
Незачем говорить, что я во все это не верю, хоть бы сто Профессоров это написали.
Далее: Нэрданель просит позволения жить с Индис - во имя господа, у кого она этого позволения просит?! И если у Индис, то с чего вдруг Нэрданели приспичило жить у нее?! Почему у Индис?! Даже если Нэрданель не хочет отправляться в изгнание, ей что, жить негде? Феанор что, и их тирионский дом забирает с собой? Если же Нэрданели почему бы то ни было не хочется жить в собственном супружеском доме, то у нее есть родители, и Нэрданель должна вернуться под родительский кров. Вместо этого она вдруг хочет жить у совершенно чужой ей тетки, с которой она даже узами свойства не связана никак. Индис ей нет никто, она ей даже не свекровь, она вообще никто!
И как все это понимать?
И наконец мы имеем восхитительное по своей наглости перекладывание с больной головы на здоровую: в том, что слова Мелькора оказались правдой, виноват, оказываеццо, Феанор! Оказываеццо, это он делами своими к этому привел. Охренеть. Вот, значит, Финвэ добровольно по собственному выбору передает правление Финголфину (и слова Мелькора, т.о., оказываются правдой) - а виноват в этом Феанор! Не Финвэ, который это сделал, а Феанор. Просто охренеть и обратно не выхренеть.