Вот тут:
http://ardgalen.ipb.su/index.php?act=ST&f=...indpost&p=28591я говорила, что вещи сей надобно бы перевод сделать? Ну так вот и сделаю. Конечно, грецким я не владею, знаю только несколько слов общеобразовательным путем, ткскть. Ну там "таласса, ге кай уранос" - даже не знающий греческого поймет, что это "море, земля и небо". Но у меня есть переклад на английский, и вот так, сверяя его с известными мне словами в оригинале, мы получим более-менее правильный перевод.
Итак, вещь сия из альбома Стаматиса Спанудакиса "Мраморный король", альбом на тему падения Константинополя, речь в тексте идет о последнем императоре Византии Константине Драгаше Палеологе, который погиб при последнем штурме города. Достоверных свидетельств очевидцев его смерти не сохранилось. Согласно византийскому историку Михаилу Критовулу, Константин сказал "Город пал, а я все еще жив", после чего сорвал знаки своего императорского отличия, чтобы ничем не отличаться от любого другого солдата, и повел оставшихся солдат в последнюю атаку у ворот святого Романа, где он был убит
(заметим, что Критовул потом перешел на службу Мехмеда и вообще был изрядный османофил, так что, может, и не сильно наврал). Тело его найдено не было. Кого-то вроде бы нашли и по вышитым где-то там на носках/чулках/портянках орлам решили, что это император, после чего голову его выставили на всеобщее обозрение, но он не был опознан в лицо никем. Позже родилась легенда, что Константин Палеолог не погиб, а был унесен ангелом в пещеру под Золотыми Воротами, где Константин Палеолог спит в виде мраморной статуи и когда-нибудь проснется и вернет Константинополь грекам.
Ты придешь как молния,
Страна будет праздновать,
Море, земля и небо
В твоем свете.
Я оденусь в белое,
Чтобы коснуться тебя снова,
Ты свет и мое сердце,
Как я люблю тебя.
Царь царей, царю помоги,
Милости, милости, небесный боже!
Константин Драгаш Палеолог,
Милостью божией Автократор Ромеев
У ворот святого Романа
Верхом на кобыле своей белоногой,
Четыре беты
[см. прим. внизу], милосердие, милосердие, Мармарас
[Мраморное море]Босфор и Черный Вторник
[день падения Константинополя, 29 мая 1453 г., был вторником]Дрожи, солнце, стони, земля
Пал Город, пал Город,
Царица городов, Золотые Ворота
[главные, парадные ворота Константинополя]И Багрянородный
[т.е. император Византии] у Красной Яблони
[см. прим. внизу]Город был саблей, Город был копьем,
Город был ключом всей империи ромеев
[т.е. Византии]Замолчи, Богородица, и не плачь много
[Богородица считалась покровительницей Константинополя]Снова с годами, со временами, снова твоим будет.
У ворот святого Романа
Ты ушел в другое место,
И ангел тебя принесет сюда
В правильное время.
В Святой Софии
Мы встретимся снова
На литургии грядущей
Единства эллинов.
"Четыре беты" - т.е. знамя Палеологов. Имеются в виду четыре первые буквы слов выражения "Βασιλεύς Βασιλέων Βασιλεύων Βασιλευόντων", "Царь царей, царствующий над царями", которые буквы были помещены на имперское знамя Палеологов после возвращения Константинополя в 1261 г.:

"Красная Яблоня" или "Коккини Милия" - согласно греческой народной традиции и преданиям, так называется некое место где-то за краем карты, предположительно в Месопотамии, докуда из Константинополя погонят турок.