***
Ясное осеннее утро в Ривенделле. На садовой веранде дома Элронда расставлены двенадцать стульев. На них сидят хозяин дома и двое его советников, Глорфиндель и Эрестор. Стулья по правую руку от Элронда заняты Гэндальфом, Фродо и Бильбо. Гэндальф выглядит очень величественно, Фродо заметно волнуется, Бильбо потихоньку клюет носом. Еще дальше, следом за Бильбо, сидит Леголас. Он впервые уехал так далеко от дома, и ему тут все очень интересно. С другой стороны, рядом с Эрестором расположились Глоин и Гимли. Глоин косится на Эрестора очень неодобрительно, всем своим видом показывая, что не собирается иметь ничего общего с такими соседями. В углах веранды стоят кадки с фикусами. За одной из кадок прячется Сэм. Громадный лист жестким краем скребет его нос и мешает видеть, отчего Сэм постоянно дергается – но очень осторожно, чтобы оставаться незаметным. В углу возле другой кадки сидит Арагорн. Его потрепанный темно-зеленый плащ почти сливается с листвой. Двенадцатый, последний стул стоит отдельно у самого входа на веранду. На этом стуле сидит Боромир, которого Элронд представил всем «человеком с юга». Сэм посматривает на него с удивлением, потому что точно знает, что люди юга все в красном и в золоте, и ездят на олифантах. К сожалению, одет Боромир довольно обыкновенно, золотого на нем нет ничего, и Сэм чувствует себя обманутым – но втайне еще надеется, что, может быть, хотя бы олифант приезжего стоит где-нибудь у крыльца или в конюшне.
Глоин уже выступил со своим пространным сообщением, и теперь Элронд рассказывает повесть о Кольце и двух Эпохах, и свою родословную.
Сэм, вжимая голову в плечи: ой-ей-ей! Вот это да! Ну и дела! Ох, и угораздило же нас с хозяином ввязаться в историю!
История и в самом деле оказывается грандиозная. Такая, что Сэм даже не подозревал – даже когда весной, сидя под круглыми окошками Бэг Энда, подслушивал мрачные рассказы Гэндальфа. Теперь он совсем теряется в заморских королях и дальних странах, о которых рассказывает Элронд. Имя Гил-Галада радует его, потому что чуточку знакомо, а потом опять тянется бесконечная вереница незнакомых имен и событий.
Элронд, заканчивая: та часть истории, которую рассказываю я, подходит к концу. Ибо во дни Исилдура Правящее Кольцо выпало из всякого знания. Но теперь, к нашему сожалению, оно снова найдено. Однако о его обретении будут говорить другие.
Боромир: позволь, мастер Элронд, рассказать мне.
Элронд, удивленно: тебе? Какое отношение к этому имеешь ты?
Боромир: не меньшее, чем рассказ почтенного гнома о другом почтенном гноме, ушедшем завоевывать давно оставленные владения тридцать лет назад. Я приехал рассказать сон, который одновременно и одинаково приснился мне и моему брату в конце июня, как раз накануне нападения назгулов на Осгилиат. Поначалу нам было не до того, и мы не придали сну большого значения, но сон повторился – снова одинаково и в точности. Теперь мы – особенно мой брат – сочли его важным и поведали о нем отцу. Обдумав это дело, лорд Денетор сказал, что Гэндальф, который у нас предпочитает называться Митрандиром, искал недавно в архивах Города записи Исилдура.
Гэндальф смотрит на Боромира с досадой.
Боромир, Гэндальфу: ты же не думал, что тебя пустят в государственный архив без всякого надзора? Конечно, отец знает, что ты там читал.
(к Совету) Так вот, сопоставив одно с другим, лорд Денетор решил, что наш сон имеет прямое отношение к Кольцу Врага, и поэтому я поехал искать Митрандира. То есть Гэндальфа. Путь мой оказался долгим, потому что о Мит… Гэндальфе слышали многие, но никто не знает, где он живет. Лорд Саруман сказал мне…
Гэндальф: ты видел Сарумана?!
Боромир: конечно. Я заезжал к нему по дороге сюда. У кого еще я мог спрашивать сведений о тебе? Так вот, он сказал мне, что, вероятнее всего, тебя следует сейчас искать в стране под названием Шир, и объяснил, где она находится. Я нашел эту страну, но тебя там уже не было. И по твоим следам я добрался сюда, чтобы рассказать…
Элронд, перебивая: все это, несомненно, интересно, но ты сделаешь это позже. А сейчас мы послушаем о том, как было найдено Кольцо.
Не дожидаясь приглашения, Бильбо встает, откашливается, достает из кармана стопку листов.
Бильбо: я переложил эту историю в стихи. Аллитерационная поэма «Приключения дерзновенного хоббита».
Эрестор, в ужасе закатив глаза: о, нет! Только не это!
Глорфиндель: только не сейчас!
Эрестор: только не при мне!
Элронд, поспешно, Бильбо: да, мой друг, ты прочтешь нам свою поэму позже.
Боромир, как будто про себя: надеюсь, после того, как я расскажу свой сон?
Элронд, Бильбо: а сейчас, пожалуйста, расскажи как обычно. Мы ведь должны успеть до обеда.
Вздохнув, Бильбо убирает листы обратно. В кои-то веки перед ним новые слушатели, но опаздывать к обеду ему не хочется. Бильбо начинает рассказ прозой с самого начала, с достопамятного апрельского утра. Он не пропускает ничего – ни забытого дома носового платка, ни драки Оина и Глоина; поет целиком «За синие горы, за белый туман» и вообще все до единой песни, включая грубый походный марш гоблинов. Гимли смотрит на отца с уважением. Глорфинделю очень неловко – тем июньским вечером он тоже распевал дразнилки среди деревьев. От гоблинской песни все по традиции морщатся. Наконец Бильбо добирается до встречи с Голлумом. Он тщательно перечисляет все загадки и предлагает присутствующим их отгадать.
Сэм, который уже не раз слышал эту историю: эге, а в прошлый раз загадки были другие!
О дальнейшем путешествии Бильбо повествует не менее подробно и, судя по всему, не собирается на этом останавливаться. Элронд украдкой дергает Гэндальфа за рукав и знаками спрашивает, не пора ли сократить эту говорильню. Гэндальф чуть заметно кивает.
Элронд, Бильбо: хорошо, хорошо, друг мой, но пока достаточно.
Бильбо, обиженно: а моя дальнейшая жизнь никого не интересует?
Элронд: очень интересует, но время уже обеденное.
Бильбо, торопливо: я навсегда покинул Шир в день своего стоодиннацатилетия, а Кольцо перед уходом оставил своему родственнику и наследнику Фродо
(садится).
Боромир: после того, как мы поиграли в загадки, может быть, я расскажу свой сон?
Элронд: повремени немного. Мы должны выслушать рассказ Фродо. Фродо, тебе слово.
Бильбо: только побыстрее.
Фродо встает. Ему очень не хочется рассказывать о недавних событиях, и он старается делать это как можно короче, но его постоянно перебивают и требуют подробностей. Наконец, совершенно измочаленный, он заканчивает рассказ и садится.
Бильбо, Элронду: где обещанный обед? И так уже наше собрание затянулось.
Сэм, у которого тоже урчит в животе, себе под нос: и хозяину давно пора подкрепиться. Он еще вчера при смерти лежал, мыслимое ли дело голодом его морить.
Гэндальф: обед подождет.
Бильбо, оскорбленный в самых лучших чувствах: как это – обед подождет?! Он же перестоится!
Гэндальф: значит, мы подождем с обедом. Есть дела более важные. И ты, принесший Кольцо в Большой Мир, должен понимать это лучше всех.
Боромир: мы послушали, как было найдено Кольцо. Может, я все-таки расскажу свой сон?
Элронд: пока еще не время. Теперь мы должны убедиться, что это действительно то самое Кольцо.
Эрестор: да, может быть, Черные Всадники гоняются за каким-то другим. Как главный советник, я советую обсудить их поведение.
Боромир: что тут обсуждать? Если это называется «гоняться», то они делают это именно за тем самым Кольцом.
Гэндальф: откуда тебе это знать?!
Боромир: из рассказа полурослика. Ты бросил Кольцо в камин, от огня на Кольце появилась надпись, и ты, даже не глядя, сказал, что она означает. Мы все только что это слышали. Или ты ошибался?
Гэндальф делается мрачнее тучи. У него только что отняли кульминацию его рассказа, которую он тщательно готовил и намеревался всех ею поразить.
Гэндальф: я никогда не ошибаюсь. А если это и случается, то и ошибки идут на пользу.
Эрестор: а что было в надписи?
Гэндальф: она была сделана эльфийскими буквами, но древней их разновидностью, которую давно уже никто не употребляет. Язык же надписи – язык Мордора, который…
Боромир, перебивая: там написано «аш назг дурбутулук аш назг гимбатул аш назг тракатулук аш назг бурзу иши кримпатул».
Эльфы вздрагивают. Глорфиндель зажимает уши. Эрестор зеленеет и, едва живой, со стоном откидывается на спинку стула.
Боромир, себе под нос: немного же надо эльфам…
Элронд: есть у кого-нибудь нюхательная соль?
Глоин: соли нет, но есть табак. Он тоже хорошо помогает, если нюхать.
Глоин отсыпает из кисета на ладонь кучку табака, подходит к Эрестору и изо всех сил дует. Табачное облачко окутывает Эрестора, Глорфинделя и Элронда, и все трое начинают неудержимо чихать. Глоин с достоинством возвращается на свое место.
Глоин, садясь: я же говорил, помогает.
Наконец чихание смолкает.
Эрестор, Боромиру, слабым голосом: как ты посмел?!..
Боромир: ты ведь сам спрашивал.
Эрестор: ты сделал целых две ошибки! Это невыносимо! Как можно так небрежно обращаться с языком?!
Гэндальф, Боромиру: а ты откуда знаешь, что там написано?!
Боромир: эта надпись есть в манускрипте Исилдура. Ты же сам читал его в наших архивах.
(к Совету) Теперь, когда выяснилось, что Кольцо точно то самое, могу я наконец рассказать свой сон?
Элронд, с раздражением: подожди же! Твой сон не так уж важен в сравнении с тем, что мы обсуждаем сейчас.
Боромир: как ты можешь об этом судить, если не знаешь, что я хочу рассказать?
Арагорн: Владыка Элронд мудр.
Боромир поворачивается и смотрит в тот угол, где сидит Арагорн.
Боромир, Арагорну: а ты?
Арагорн, слегка запнувшись: в каком смысле?
Боромир: в самом прямом. Кто ты такой?
Гэндальф, сурово: уж не хочешь ли ты затеять ссору, Боромир?
Боромир: пока нет. Но даже если бы я этого хотел, должен же я сначала узнать, с кем я ее затеваю. Я слышал имена всех, кто здесь присутствует, кроме него.
Сэм, себе под нос: и меня.
Элронд: это Арагорн, сын Араторна.
Боромир: благодарю, мастер Элронд. Но что из этого следует?
Элронд, слегка запнувшись: в каком смысле?
Боромир: здесь собрался самый разный народ, а людей всего двое. Я знаю, зачем здесь я. Я увидел, зачем здесь все остальные.
(поворачивается к Арагорну) Но ты здесь зачем? На человека мудрости ты не похож. За все время ты не проронил ни слова. Для чего ты пришел на Совет? Ведь не из-за того же, что тебе больше негде присесть.
Арагорн размышляет. Он и сам не знает, зачем его сюда пригласили. Бо́льшую часть того, что здесь было сказано, он уже слышал в разное время от Гэндальфа и от Бильбо, а что происходило с Фродо, видел сам. Он никогда не сомневался, что Кольцо – То Самое. Что делать с Кольцом, он не знает, потому что в этом не разбирается. Но Гэндальф, конечно, знать должен.
Арагорн, вслух: чтобы поддержать мнение Гэндальфа.
Боромир, с интересом: а оно тебе уже известно?
Арагорн: еще нет.
Боромир: так. Я знаю, зачем здесь ты. Но теперь я не знаю, зачем здесь я. Мастер Элронд, для чего ты пригласил меня сюда? Тоже поддержать мнение Гэндальфа?
Элронд: ты можешь поддержать мое.
Боромир, кивнув на Арагорна: тоже заранее и не глядя?
Элронд: я не делаю тайны из своего мнения.
Боромир: и каково оно?
Элронд: Кольцо не должно достаться Врагу.
Боромир, с иронией: неужели кто-нибудь предложил бы что-то иное?!
Элронд: но ведь сначала надо было выяснить, что это за Кольцо.
Глоин, неожиданно встрепенувшись: даже если бы оно было простой ярмарочной безделушкой, то и тогда не надо было отдавать его Врагу.
Гимли, себе под нос: тем более, если оно золотое.
Глоин невольно глядит на отпрыска с умилением.
Гэндальф, строго: но оно не безделушка! И теперь Враг знает, что оно здесь, у нас. Он придет за ним.
Боромир пожимает плечами.
Эрестор, нервно: но придет он сюда!
Боромир, мечтательно: это было бы прекрасно…
Элронд: что-о?! Что слышу я в собственном доме?! Сначала Черное Наречие, а теперь еще и это?!
Боромир: пока Саурон топтался бы здесь со своим войском, мы не оставили бы камня на камне от его Мордора.
Эрестор: а что будет с нами? У нас не хватит сил, чтобы сражаться с ним. Нам придется бежать.
Фродо, вполголоса, робко: Гэндальф, ты же говорил, что главные враги Саурона живут здесь.
Гэндальф: так и есть. Они могут бояться его и бежать от него, но никогда ему не подчинятся.
Галдор: а у нас не хватит места для всех. Митлонд не резиновый!
Глорфиндель: тогда придется бежать за Море.
Галдор: кораблей тоже на всех не хватит.
Эрестор: что же делать?!
Элронд, Боромиру: твои мечты напрасны. Враг может избрать другой путь и напасть на нас после того, как расправится с вами.
Боромир: до сих пор ему это не удавалось даже приблизительно.
Элронд строго: не заносись, Боромир! Я не хочу принижать доблесть народа Гондора, ваши люди до сих пор довольно успешно сдерживали Вражеские полчища, но это пока его войска были без назгулов.
Боромир: а что назгулы?
Элронд: как только они появились…
Боромир, подхватывая: они убежали, только их и видели.
Сэм, себе под нос: аж даже до самого Шира добежали, спасибо вам за это.
Боромир, продолжая: а мы остались на прежнем месте. Перед отъездом я успел вернуть половину Осгилиата обратно и не сомневаюсь, что вторую половину тоже уже вернули.
Элронд: это только потому, что на этот раз у назгулов была другая цель. Но когда они возглавят войско, идущее на вас…
Боромир: ну, что ж… В таком случае мы пригласим вот
(поворачивается, показывает) Арагорна, сына Араторна. Ветки у нас есть, огонь мы добывать умеем.
Арагорн: пойдет ли наследник Исилдура в услужение Наместнику?
Боромир, снова пожав плечами: понятия не имею. А почему ты вдруг спросил об этом?
Арагорн: потому что наследник Исилдура – я.
Боромир с удивлением рассматривает Арагорна более пристально.
Боромир: судя по всему, наследство было небольшое.
Элронд: оно больше, чем ты думаешь.
По его знаку Арагорн встает и вытаскивает из ножен обломанный меч. Обломок он кладет на стол, а потом переворачивает ножны и долго трясет их.
Элронд, невольно: осторожнее!
Наконец Арагорну удается извлечь недостающий кусок. Его он тоже кладет на стол впритык к первому, так что всем видно, что это две части одного и того же сломанного меча.
Арагорн: вот Меч, который был Сломан.
Боромир: сочувствую.
Арагорн: этим мечом Исилдур отрубил Саурону палец с Кольцом.
Сэм, себе под нос: лучше бы голову ему рубил.
Боромир, Эрестору: значит, вам нечего бояться. У вас есть мастер гонять назгулов и оружие, способное убить самого Саурона.
Арагорн: у меня другие намерения. Я пойду в Минас Тирит.
Боромир: на службу Наместнику или просто как…
(подбирает слово) путешественник?
Арагорн: ни то и ни другое. Настало время вернуть себе то, что принадлежит мне по праву. Сломанный Меч будет откован заново.
Боромир: что ж, оружейники у нас, скажу без хвастовства, отличные. Хотя…
(еще раз окидывает взглядом Арагорна) их услуги стоят довольно дорого.
Арагорн: ты не понял меня. Я пойду в Минас Тирит, чтобы занять трон.
Боромир рассматривает Арагорна долго и внимательно, словно чтобы убедиться, что тот не шутит.
Боромир: почему ты думаешь, что тебе его одолжат?
Арагорн: потому что трон Гондора – трон моих предков. Я приду в Минас Тирит как король. Я ведь сказал, что я наследник Исилдура.
Теперь Боромир обводит пристальным взглядом всех присутствующих. Ничье лицо не выказывает неловкости или смущения, никто не выглядит удивленным. Элронд многозначительно кивает.
Боромир, Арагорну: почему именно сейчас?
Гэндальф, перебивая: твои вопросы неуместны! Сейчас разговор не об этом! Мы должны решить, что нам делать с Кольцом. Решить судьбу всего Средиземья! А ты относишься к этому так легкомысленно, будто…
Боромир: может, вы все же выслушаете меня?
Элронд: позже!
Фродо, глядя на Арагорна: так это, значит…
(напряженно соображает, потом восклицает) Значит, это Кольцо теперь принадлежит тебе! Ты же наследник Исилдура, значит, то, что было его, теперь твое.
Сэм, себе под нос, с воодушевлением: а ведь верно! Верно хозяин говорит!
Фродо поспешно снимает цепочку, на которой висит Кольцо, и протягивает все это Арагорну.
Фродо: вот, забери его!
Фродо говорит так пылко, что Арагорн невольно тянет руку к Кольцу. Возглас Гэндальфа останавливает его.
Гэндальф: нет! Оно не принадлежит никому здесь. Оно – Саурона, и только его.
Фродо, робко: значит, и мне не принадлежит тоже.
Арагорн: но судьба распорядилась, чтобы ты хранил его какое-то время.
Сэм, себе под нос: да как же это так?! Хозяин безответный, а они все и рады!
Сэм уже готов выскочить из своего тайного укрытия на защиту Фродо, но Боромир опережает его порыв.
Боромир, Гэндальфу: ничего подобного. Ты сам только что зачитал здесь слова Исилдура: «Великое Кольцо станет теперь наследной реликвией Северного королевства». А мастер Элронд передал нам другие слова Исилдура: «Его я возьму как виру за отца и брата». Кольцо перешло к нему, в том не может быть никаких сомнений.
Элронд: Исилдур поступил неправильно, я всегда это говорил.
Боромир: прошлого не изменить, что сделано – то сделано. Кольцо перешло к Исилдуру, а теперь должно перейти к его наследнику.
Арагорн: я не буду его брать.
Боромир: наследство не принимают частями. Или всё, или ничего. Или Кольцо и трон, или ни того, ни другого. Или, может, у тебя есть еще родственники, с кем ты можешь разделить наследство?
Арагорн: нет, я последний в роду.
Боромир: тогда бери Кольцо!
Арагорн, слегка растерявшись от такого напора: но что мне с ним делать?!
Гэндальф: сейчас мы это решим.
Арагорн, согласно кивнув, протягивает руку, чтобы взять у Фродо цепочку с Кольцом. Под фикусом Сэм задерживает дыхание, судорожно сжимает кулаки и замирает, боясь спугнуть удачу.
Гэндальф, рявкнув: не смей!
Арагорн отдергивает руку. Сэм не может сдержать стон разочарования. Леголас улавливает этот едва слышный звук, оглядывается, видит Сэма в его укрытии. Сэм думает, что все пропало, и сейчас он будет раскрыт, но Леголас только заговорщически подмигивает.
Сэм, тихонько, с облегчением: вот что значит эльф. Одно слово – эльф.
Гэндальф, тем временем к Совету: Кольцо пока останется у Фродо. Хоббиты особенно устойчивы к воздействию Кольца, в отличие от людей. Исилдур чуть было не поддался ему, и больше мы не можем так рисковать.
Эрестор: но это ничего не решает и нисколько не избавляет нас от бед! Ты нашел подходящее хранилище для Кольца, но опасность не делается меньше. Пусть Кольцо остается у полурослика – а что делать с самим полуросликом? Враг придет за ним сюда точно так же, как если бы Кольцо лежало в каком-нибудь надежно запертом сундуке.
Глорфиндель: давайте отправим полурослика в Гавани к Кирдану.
Галдор: еще чего! Чтобы Враг пришел к нам?
Эрестор: тогда к Бомбадилу. Полурослику вроде бы там понравилось.
Гэндальф: не получится. Бомбадил живет уединенно и не любит посторонних. Он может оказывать гостеприимство, если захочет, но если гость поселится у него насовсем… Конечно, если все мы станем умолять, Бомбадил согласится, но скоро забудет об этом и выставит Фродо вон.
Глорфиндель: есть еще Мирквуд. Что, если отослать полурослика туда?
Скорбно сдвинув брови и прижав ладонь к щеке, Сэм молча слушает, как его хозяина швыряют по Средиземью, будто мяч.
Леголас: к нам и так уже приволокли Голлума. Кстати, меня послали сказать вам, что он сбежал.
Арагорн: как?!
Бильбо, встрепенувшись от его возгласа: и ничего удивительного. Мы оттуда тоже сбежали.
Глоин, довольно: да, это было хорошее приключение.
Леголас, посмотрев на Бильбо: и вообще полурослик с Кольцом у нас уже был. Еда регулярно пропадала с тарелок.
Глоин: вы еще дешево отделались. У нас целый Аркенстон пропал.
Леголас: в общем, от имени Лесного королевства: мы против.
Глорфиндель: и в любом случае это временная мера. Ведь полурослик когда-нибудь умрет.
Эрестор: тогда отправить его за Море.
Элронд: за Море?!
(всплескивает руками от негодования) За какие заслуги отправлять за Море полуросликов?! Даже среди моих праотцев только Эарендил удостоился такой чести. И ставить этого полурослика на одну доску с ним?!
Эрестор покаянно опускает голову, чувствуя, насколько хватил через край.
Глорфиндель: что же остается?
Гэндальф: остается только одно – нужно избавиться от него навсегда.
Все обращают взоры к Фродо. Фродо бледнеет от ужаса. Сэм в своем закутке обхватывает голову руками.
Сэм, отчаянным шепотом: нет! Нет! Только не это! Нет!
(выскакивает из-под фикуса, истошно вопит) Нет! Нет! Только не хозяин! Только не мистер Фродо! Лучше я. Я, я возьму это проклятое Кольцо! Только не хозяин!
(захлебывается рыданиями)Гэндальф: Сэм Гэмджи!
Элронд: откуда он здесь?!
Леголас: из-за той кадки с фикусом. Я давно его заметил.
Глорфиндель: дайте ему воды!
Эрестор: лучше мирувора.
Приносят то и другое. Сэма усаживают, водой брызгают в лицо, в руку суют стакан с мирувором. Его так трясет, что жидкость расплескивается, а зубы стучат о край стакана.Гэндальф, ворчливо: ничего, сейчас отойдет. Хоббиты выносливы.
Сэм: да, да! Я очень вынослив! Я все вынесу!
Гэндальф: но для этого придется идти в Мордор.
Сэм: я согласен!
Гэндальф: значит, ты готов отнести и бросить его в недра Роковой Горы?
Сэм, едва не откусив край стакана: ми…
(громко икает) мистера Фродо?!
Гэндальф, довольно рассмеявшись: а, вот ты о чем!.. Нет, Фродо никуда бросать не надо. Нужно отнести и бросить Кольцо.
Сэм, облегченно переводя дух: только и всего?! Конечно, я готов, мистер Гэндальф. Вместо хозяина.
Гэндальф: разве ты знаешь дорогу туда?
Сэм: так и хозяин не знает!
Гэндальф: Кольцо станет соблазнять тебя.
Сэм: так и хозяина станет!
Гэндальф: и ведь ты всего лишь садовник.
Сэм, машинально: так и хозяин...
(спохватывается) Ох, что я говорю! Нет, мистер Фродо, конечно же... он – нет. Но что с того, что я садовник? Ведь, наверное, и садовник может отнести Кольцо в Мордор.
Гэндальф: что ж. Так тому и быть. Значит, решение принято… единогласно?
Гэндальф обводит взглядом присутствующих. Каждый, на ком останавливается его взор, одобрительно кивает. И только последний, Боромир, мотает головой. Гэндальф, брюзгливо: ну, что на этот раз?
Боромир, усмехнувшись: скорее всего, садовнику в Мордор идти не придется. И хозяину его тоже. И вообще никому, если мне наконец дадут тут сказать слово.
Гэндальф: так говори же, кто тебе мешает!
Боромир: я и мой брат, мы оба видели один и тот же сон...
Гэндальф: это просто нестерпимо!
Сэм, молитвенно сложив руки: мистер Гэндальф! Пусть он говорит! Пожалуйста, я вас умоляю! Пусть он расскажет!
(с безграничной надеждой смотрит на Боромира, произнесшего такие чудесные слова: «Не придется идти в Мордор»)Элронд: в самом деле, Совет почти окончен. Так пусть уж расскажет, если ради этого приехал сюда.
Боромир: благодарю. Так вот, этот сон был отчетливый и ясный, как никакой иной. Будто бы небо на востоке потемнело, и оттуда слышались далекие раскаты грома. Но на западе разлился бледный свет, и в этом свете показался странный город, не похожий ни на один из тех, что я видел прежде. В нем были необычные дома, и башни, и еще какие-то непонятные сооружения.
На лицах эльфов отражается пиетет.
Глорфиндель, шепотом: это, наверное, Эрессэа.
Эрестор, так же тихонько: а может, даже Валинор?
Боромир, продолжая: одно из светящихся окон раскрыто. Комната освещена одной только лампой, которая стоит на столе. Непонятно, что в ней горит, потому что свет ее ровный и желтый, и совсем не мерцает. У стола в кресле сидит человек…
Элронд, перебивая: человек?
Боромир: во всяком случае, мне он показался человеком.
Гэндальф, Элронду: люди видят во всех прежде всего людей. Это естественно.
Боромир, продолжая: человек в необычных одеждах. Я смог опознать только красиво расшитый жилет.
(показывает на Бильбо) Наподобие как на этом полурослике. Человек этот курит трубку, вот как Гэндальф. И вообще они чем-то похожи, хотя этот человек без бороды.
Элронд, Гэндальфу, благоговейным шепотом: Манвэ?
Гэндальф, тоже шепотом: нет-нет, Манвэ не умеет курить, никто в Валиноре не умеет.
Боромир, продолжая: курит трубку и рассматривает исписанный лист бумаги. Рядом на столе еще много листов, и на них отражена история нашего мира от начала времен до конца дней. Он записывает все, что было, есть, будет...
Элронд, еще более благоговейно: тогда… неужели?.. Но разве могут смертные…
Гэндальф: подожди!
Боромир, продолжая: но не видно ни пера, ни чернил, только короткая толстая блестящая палочка, которой этот человек пишет. И я вижу, как из-под нее появляются слова: «Нельзя требовать от Кольца слишком многого, потому что, конечно же, это – элемент мифа, даже если мир преданий мыслится в более-менее исторических терминах. Кольцо Саурона – лишь одна из многообразных мифологических трактовок…»