Ну что, в эфире наша рубрика о черновиках.
В прошлый раз я делала вполне себе пристойный обзор, так что теперь я его только немножко дополнила.
Как мы уже знаем, после написания 4-й книги Профессор впал в долгий неписец (с октября 1944 аж до лета 1946). В обширном оставшемся после него (Профессора, в смысле, а не неписца) архиве Кристофер раскопал бумажку, которая по его мнению относится как раз к этому периоду. Профессор делал небольшие прикидки, что же будет дальше. В общем и целом все то же, что мы видим в ВК, врагов разогнали, Гэндальф невыразимая Мерисью, Арагорна вкоролили. Небольшие детальки: значит, Минас Тирит осаждают Харадвайт (так тогда харадрим назывались), Арагорн во главе роханцев всех их разогнал, далее "Арагорн входит в Минас Тирит и становится их предводителем." Потом все своим чередом, войско выступает к Мордору, и где-то в районе Кирит Унгола (хотя вопрос, тот ли это Кирит Унгол, который мы знаем, или это все еще так называется главный вход в Мордор, известный нам ныне как Черные Врата) встречает посольство Саурона. Каковое посольство глаголет, что Фродо умоляет спасти его любой ценой, а цену Саурон назначил следующую: немедленно отвести все войска за Андуин и сдать всю территорию до Туманных Гор и до Изена. В доказательство Сауронов посол показывает Жало (или что-нибудь еще - например, фиал или митриловую кольчугу). Гэндальф решительно посылает посла с его условиями и говорит: "Храни своего пленника, пока не кончится битва, Саурон! Ибо поистине если день придет ко мне и мы не найдем тогда его неповрежденным, это будет очень плохо для тебя. Не ты один имеешь силу/власть. Мне также дана власть для возмездия, и она покажется тебе очень ужасной. Но если день твой, тогда ты должен поступать с нами всеми, кто останется жив, как ты пожелаешь. В самом деле, ты поступил бы так в любом случае, какую бы клятву или договор ты бы сейчас не сделал."
Гэндальф объясняет соратникам по борьбе, что Фродо, может, никакой и не пленный вовсе. Во всяком случае, Кольца у Саурона точно нет, иначе он бы не начинал никаких переговоров. В тот самый момент, когда Гэндальф отвергает переговоры, имеет место быть великая струя пламени (кто ее произвел и из какого места, не написано, но надо полагать, что все тот же Гэндальф), и войска Саурона бегут. Соответственно войска Сил Бобра проникают в Горгорот. Часть битвы Фродо наблюдает из башни, в которой сидит пленником.
Дальше Профессор начал писать пятую книгу, но так или иначе написав пару глав и несколько зарисовок, бросил это дело, и по интересующему нас в данный момент вопросу ничего занимательного там нет.
А потом он таки взялся за ум и начал писать снова уже всерьез, это-то мы и рассмотрим.
Сначала опять про в общем, и про военный сбор рохиррим, и про приезд Арагорновых родичей, и про битву на Пеленнорских полях. Теодену, конечно, крышка, а вот насчет Эовин ничего такого не сказано, так что, наверное, можно считать, что Профессор где-то тут над ней сжалился и не стал убивать (как я уже говорила, в предыдущих набросках он ее уже раз десять угробил). Судьба Денетора никак не обозначается, кроме того, что "Гэндальф и Денетор узнаЮт о поражении Сумеречной Дружиной и энтами атак с флангов" (в смысле, что энты побили Сауроновы войска, которые переправились через Андуин выше по течению и вторглись на север Рохана, а те древние мертвецы разогнали пиратский флот где-то на юге - и это первое упоминание об этих неупокоенных покойниках). Занятно, однако же, что в этом плане дальнейшего сюжета нет ни слова о коронации Арагорна и вообще хоть чего-нибудь о его вкоролении.
Потом возвращаемся к написанию главы о Минас Тирите.
Денетор не встречает Пиппина и Гэндальфа сидящим на своем седалище, но входит в зал чуть позже них. В разговоре, содержание которого здесь пока в общих чертах, Денетор называет причину зажжения сигнальных огней - большой флот вышел из Умбара по направлению к дельте Андуина, а также из итилиенских донесений ясно, что вот-вот начнется вражеское наступление. Денетор возмущается, что досель никакой помощи не поступало. Гэндальф объясняет, что роханцы и сейчас могут задержаться, если на них нападут с севера, и советует Денетору объявить всеобщую мобилизацию. Денетор говорит, что она уже объявлена.
Как обычно, Профессор миллион раз все менял и переделывал, в т.ч. имена и названия. То сама стена называлась Пеленнор, то того, с кем Гэндальф имел там разговор, звали по-другому, то размер этого огороженного пространства менялся, то менялось расположение ворот в городе, и не было еще придумано этого скального выступа, который через полгорода проходил.
Касаемо Пеленнорских полей писано бысть: "Но немногие люди, исключая пастухов и земледельцев, жили на пригородных землях [townlands], ибо бОльшая часть людей Гондора жила внутри семи кругов города Минас Тирит или в глубоких долинах на границах гор; и дальше на юг в Лебеннине, земле Семи Рек, между горами и устьем Андуина и морем жил выносливый/крепкий народ; они считались людьми Гондора, но их кровь была смешанной, и если их телосложение и лица говорили правду, они происходили более от тех людей, которые жили в темных холмах в Темные Годы прежде прихода королей."
Стражи у ворот были одеты не в черное, а в белое. Говоря об отношении Денетора к старшему сыну, Гэндальф ограничивается только "он очень любил его, может быть, слишком." И насчет Арагорна Гэндальф говорит, что тот заявится, может быть, таким путем, что никто и не ожидает. Денетор, по крайней мере его точно не ждет, "ибо он не знает, что тот существует".
Аудиенция, описанная подробно в следующем варианте черновика, в целом очень близка к окончательному тексту. Слова клятвы Пиппин повторяет не за Денетором, а за Гэндальфом. Когда на Пиппина нисходит насчет Гэндальфа, он размышляет: "когда и в каком далеком времени и месте [он родился >] он пришел в мир и умрет ли он когда-нибудь?" Слов насчет того, что Древень говорил ему о магах, но даже тогда Пиппин не уразумел, что это и о Гэндальфе, тут еще нет. Также нет и того, что Денетор первым отводит взгляд, и Денетор говорит только "ибо думают, что Камни утрачены", не прибавляя "говорят".
Возле описания напряжения между Гэндальфом и Денетором, которое почувствовал Пиппин,
"На полях страницы, которая содержит этот отрывок, мой отец писал: "Потому что его мудрость не принимала во внимание Гэндальфа, тогда как советы Денетора имели отношение/касались его самого или Гондора, который в его мыслях был частью него. Нет никаких указаний на то, где это должно было быть помещено, но я думаю, что за этим следовало бы "Пиппин почувствовал, что Гэндальф имеет более великую власть"... и т.д."
Пиппин глядит на изваяния в аудиенц-зале, и статуи напоминают ему статуи Аргонат - здесь впервые появляется это слово.
Разговор обрывается раньше, чем в итоге. Реплика Денетора "Пусть твой гнев на кажущуюся глупость старого человека уйдет, и возвращайся к моему утешению", за ней реплика Гэндальфа: "Я вернусь так скоро, как будет возможно", - сказал Гэндальф. - "Но я желаю некоторого времени разговоров с одним тобой" (тут употреблено слово crave, которое может означать и "страстно желать, жаждать", и "просить, умолять", и "требовать". Очень, знаете ли, многозначное слово, даже вот и не знаю, что выбрать). После чего Гэндальф выходит из зала, а за ним бежит Пиппин.
Берегонда зовут еще пока Береном, сыном Тургона, одет он в белое с серым. Пиппин говорит тут, что ему только двадцать (в окончательном варианте, как мы помним, ему 29). Остаток дня Пиппин проводит среди сослуживцев Берегонда, а гулять по городу отправляется на следующий день, а не в тот же.
Когда Пиппин гуляет по городу, он слышит за своей спиной как люди, высовываясь, скажем, из окон, зовут тех, кто внутри, посмотреть на Митрандирова полурослика, в лицо, однако, все вежливые и здороваются.
Вот так, гуляя, спустился Пиппин на нижние уровни, где дома были меньше. Тут и там он видел детей, и его это зрелище радовало, а то наверху уж очень много людей в возрасте. И вот около одного дома дети играли, и один выпрыгнул, встал перед Пиппином и давай его разглядывать. Дальше обмен репликами примерно как в ВК, и здесь Пиппин говорит, что ему 21 год. А также, говоря о том, что он такой страшный и ужасный хоббит, таковы слова производит: "Я хоббит и дьявол среди хоббитов, спутник магов, друг энтов, член Отряда Девяти, одним из которых был ваш лорд Боромир, и я был при битве на Мосту Мории, и разграблении Изенгарда [я извиняюсь, но из песни слов не выкинешь. Написано "sack" - разграбление. Наверное, можно политкорректно написать "разорение", но тоже ничего хорошего не получится], и я не желаю борьбы или грубых игр. Так что оставь меня в покое, не то я буду кусаться".
"Ай! Ай!" - сказал Гвинхир. - "Ты звучишь свирепо, хорек в одежде кролика. Но ты оставил позади свои башмаки, мастер, может быть, оттого, что вырос из них слишком быстро. Давай, добрый хорек, кусайся, если тебе нравится", - и он ... вверх свои кулаки. Но в этот момент человек вышел из двери и бросился на улицу и схватил паренька сзади за тунику.
"Что это, Гвинхир, задиристый ты юный дурак?" - сказал человек. - "Ты будешь подстерегать на улице все, что выглядит меньше, чем ты? Не выберешь что-нибудь побольше? Как тебе не стыдно, мой сын, ссориться перед моими дверями, как молодой орк?"
"Нет, нет, не как орк, Мастер Талион, если таково твое имя", - сказал Пиппин. - "Я видел достаточно орков и всех слишком близко, чтобы как-то ошибиться. Здесь ничего, кроме воинственного парня, рвущегося что-нибудь сделать. Не позволишь ли ты ему пойти со мной и быть моим проводником? Ибо я новоприбывший и здесь есть что посмотреть, пока светит солнце. ......."
"Я уже слышал, что полурослики вежливы в речах, если тот, кто прибыл сюда с Митрандиром, - образец [образчик, в смысле, а не лучший]," - сказал Талион. - "Да, в самом деле, юный хулиган пойдет с тобой, если ты желаешь. Теперь иди и держи в голове правильные речи," - сказал он Гвинхиру, давая ему изрядного шлепка по заднице. "Но смотри, чтобы он вернулся прежде закрывающего часа и сумерек".
"Я хотел поиграть", - сказал Гвинхир Пиппину, когда они отправились. - "В этом квартале немного ребят моего возраста, а какие есть, не годятся мне в соперники. Но мой отец суровый, и меня чуть не отлупил прямо сейчас. Когда он говорит "орк", это дурное предзнаменование для чьей-то спины. Но ты меня спас очень вовремя, и я благодарю тебя. Что мне тебе показать?"
"Я не знаю", - сказал Пиппин, - "но я направляюсь к Восточным воротам, и мы посмотрим".
Список прибывающих вооруженных сил сам Профессор называл "гомеровским списком". Конечно (комментирую я), имелся в виду знаменитый список кораблей из второй песни "Илиады", который занимает дофига места и перечисляет все отряды, отправившиеся из Греции на Троянскую войну, на скольких кораблях они плыли, как звали всех их вождей, да какими поселениями каждый вождь правил... в общем, только что не поименно всех по головам. Список сей у Профессора, конечно, тоже менялся.
Из примечаний:
Глядя на меч Пиппина, Денетор спрашивает: "Верно, это сакс, выкованный твоим народом на Севере в глубоком прошлом?" В ВК просто "клинок". Сакс или скрамасакс - это длинный нож у германских племен, отсюда и староанглийское слово seax, обозначающее кинжал или короткий меч.
Когда Берегонд и Пиппин ведут за едой свою беседу, глядя на окрестности, Берегонд говорит: "Мы думали, это было прихотью нашего лорда взять себе пажа", и к сему было добавлено "на манер древних королей, у которых на службе были гномы, если верны старые истории."