Надысь, просматривая текст для освежевания освежения памяти, обратила особо пристальное внимание на еще один образчик в исполнении Гэндальфа. Вот когда приехавшие в Изенгард встречают хоббитов, и между хоббитами и Теоденом завязывается разговор, Гэндальф оный прерывает:
"You do not know your danger, Théoden,’ interrupted Gandalf. ‘These hobbits will sit on the edge of ruin and discuss the pleasures of the table, or the small doings of their fathers, grandfathers, and great-grandfathers, and remoter cousins to the ninth degree, if you encourage them with undue patience. Some other time would be more fitting for the history of smoking"
"Ты не знаешь своей опасности, Теоден, - прервал Гэндальф. - Эти хоббиты сядут на краю гибели и будут обсуждать удовольствия стола или мелкие деяния своих отцов, дедов и прадедов, и дальних кузенов девятой степени, если ты поощришь их недолжным терпением. Какое-нибудь другое время было бы более подходящим для истории курения".
Несомненно, Мерри с его начинающимся экскурсом занесло. Несомненно, круг интересов хоббитов как класса крайне узок (хотя этот экскурс свидетельствует, что по крайней мере Мерри и по крайней мере по молодости его лет интересуется чем-то чуть подальше корыта). Несомненно, что и в самом деле беседы об истории курения здесь и сейчас несвоевременны крайне и обасалютно. Но что, это дает Гэндальфу право так хамить?!
Оно все бы ничего и сошло за дружескую шутку, если бы не два момента в одной фразе: "мелкие деяния" и "недолжным терпением".
Вот так вот в лицо и в присутствии открыто и публично тыкать "да кто вы вообще такие?! Ваши дела тьфу, вы не стоите того, чтобы обращать на вас внимание и тратить на вас время".
И это о хоббитах, которые ему по жизни в рот смотрят и которых дедуля какбэ песец как сильно любит.