Ну ладно, раз не то и не сё, и Кракодил дохл, то буду клеветать на канон.
А в каноне войско людей Дор-Ломина под предводительством Хурина отправилось в Нирнаэт, и Морвен прощалась с супругом без слез. На этом в Нарн заканчивается глава "Детство Турина", а за ней идет другая, "Речи Хурина и Моргота". Глава довольно короткая, но я таки не буду оттуда цитировать, я так скажу (а кому надо, так и сам прочтет, потому что Нарн на русский вроде как переведена).
Начало в общем как в Сильме: взяли Хурина живьем, притащили к Морготу, потому что Моргот своими шпионами и своим искусством знал, что Хурин знает, где Гондолин. Многоэтажный этот дурдом мы уже обсуждали в главе о Нирнаэт, так что в повторении нет пользы. Но в Сильме просто сказано, что Хурин-де насмехался над Морготом, а тот его на высокую гору посадил, пару раз прокляв купно с присными, и сказал, что моими глазами будешь смотреть, моими ушами слушать в мой желудок есть, моей попой... нет, лучше я твоей заткнитесь, поручик.
В Нарн же мы видим более развернутое повествование. Сперва Моргот причиняет цепи и мучения, потом сулит либо отпустить на все четыре, либо сделать самым набольшим в своем царстве-государстве, если Хурин скажет, где находится Гондолин.
Естественно, гордый птЫц гордо отказывается, заодно говоря в духе "так я тебе и поверил! Ты же непременно обманешь! Сам от меня сведения получишь, а сам не дашь ничего". Эээ... а Хурин не подумал, как выглядит это заявление? То есть проблема только в том, что обещанной платы не получить? Только это препятствует заключению сделки? А если бы были железные гарантии честного обмена, то все нормально, можно продавать?
На это Моргот, конечно, обижается и после еще некоторой перепалки несет Хурина на этот самый курган, Хауд-эн-Нденгин. Почтенный Профессор забыл, что у него Моргот никогда не высовывается из Ангбанда, кроме одного раза. Ну, забыл так забыл, не в первый раз. В общем, доставил Моргот Хурина туда, утвердил на макушке и велел смотреть на запад, на Хитлум, и думать о жене, сыне и прочей родне. Потому что они, сказал Моргот, теперь живут в моем царстве и находятся в моей власти. Хурин на это ответил, что ничего у тебя не выйдет, потому что они не знают, где находится Гондолин. То есть вместо того, чтобы гордо отказаться выполнять вражеское повеление, Хурин кротко сообщает, что вражине это ничего не даст.
Ну ладно.
Тут Моргот совсем лютеций стал, так расстроился. Кстати, а в самом Ангбанде никак нельзя было этот опыт провести? Непременно вон аж куда за сотни километров таскаться? Ну, нельзя так нельзя. Моргот, значит, разозлился, да я вас всех вот так, вот так и вот этак! И в подтверждение своих слов взял длинный меч, который там валялся, и сломал его, так что осколок поранил лицо Хурина, но Хурин и глазом не моргнул. Мне одной видится тут почти дословное повторение сломанного Ангриста, осколок которого ранит щеку Моргота?
И тогда Моргот вытянул длинную свою руку в сторону Дор-Ломина и проклял и Хурина, и Морвен, и все их потомство - теперь, мол, куда бы они ни пошли, моя ненависть будет их преследовать, о как!
А Хурин на это отвечает: да ничего ты не можешь, издалека их видеть не можешь, управлять ими не можешь, и вообще не заможешь, пока сохраняешь телесный облик.
А Моргот ему: ты дурак, и уши у тебя холодные! видел ли ты валар и измерял ли могущество Манвэ и Варды? или думаешь, что мысли их дотянутся досюда и защитят тебя?
А Хурин на это: если они захотят, так может быть! потому что Старший Король не лишится трона, пока Арда длится! (я убей бог не могу найти связи между этой репликой Хурина и предыдущей репликой Моргота).
А Моргот ему: ты верно сказал! потому что это я король Арды, первый и могущественнейший из валар, который был прежде мира и сотворил его. И все, что в Арде есть, медленно, но верно склоняется к моей воле. Но на тех, кого ты любишь, моя воля будет лежать, как облако Рока, и оно приведет их во тьму и отчаяние. Куда бы они ни пошли, воспрянет зло. Что бы они ни сказали, их слова принесут дурные советы. Что бы они ни делали, это обернется против них Они имеют право хранить молчание. Все, что они скажут, может быть и будет использовано против них в суде. И умрут они в отчаянии, проклиная равно жизнь и смерть.
А Хурин в ответ: ты забыл, с кем говоришь? Такие вещи ты говорил давным-давно нашим отцам, но мы сбежали из твоей тени. И теперь мы знаем о тебе, ибо мы смотрели на лица, видевшие Свет, и слышали голоса, говорившие с Манвэ. Ты был прежде Арды, но и другие тоже, и ты не делал ее. И ты не самый могущественный, ибо ты истратил свою силу на себя и растратил ее в своей собственной пустоте. Теперь ты не больше, чем сбежавший раб валар, и их цепь все еще ждет тебя.
А Моргот ему: ты выучил уроки твоих хозяев наизусть. Но эти детские знания тебе не помогут, все они убежали прочь. (хозяева, наверное, а не знания, да?)
А Хурин: вот последнее, что я тебе скажу, раб Моргот! и оно исходит не от знаний эльдар, но помещено в этот час в мое сердце. Ты не Повелитель Людей и не станешь им, даже если вся Арда и Менель попадут в твою власть. За Кругами Мира ты не будешь преследовать тех, кто откажется от тебя.
А Моргот: за Кругами Мира преследовать не буду, потому что за Кругами Мира только Ничто. Но в пределах Кругов Мира они от меня не ускользнут, пока в Ничто не попадут.
А Хурин: врешь!
А Моргот: сам увидишь и засвидетельствуешь, что не вру!
И он взял Хурина и посадил его высоко на Тангородриме и далее по тексту Сильма. Конец главы.
И знаете, что я хочу сказать? Тот Моргот-идиот, которого неизменно пишет Волчик, абсолютно каноничен. Как говорится, найдите пять отличий.