Да, так вот во первых строках: о размерах Моргота. Вот это вот каноническое описание, что-де Моргот был как будто башня и не знай какой величины - все это следует считать былинно-поэтическим преувеличением. Потому что будь Моргот ростом 5-7-10 метров, он был бы прежде всего крайне неповоротливым. Потому что хоть такой мир, хоть сякой, а конструкция накладывает ограничения. Моргот находится в реальном теле из плоти и крови, и тело это имеет конкретно антропоморфный вид. Человеку (или кому угодно, имеющему человеческое тело) такого роста было бы крайне сложно перемещаться, а уж чтобы сражаться, где требуется какая-никакая координация и скорость движений, вообще нереально.
Во-вторых, в следующей главе нам расскажут, что-де Моргот преисполнился по отношению к танцующей перед ним Лютиэн дурными побуждениями (мы все поняли, какими именно). Но помилуйте, невозможно же испытывать вожделение к существу ростом тебе ниже колена! Ибо а как?!
Поэтому никаких башнеобразных Морготов. Он просто выглядел как человек очень высокого роста.
Далее о поединке.
Еще когда мы разбирали историю с Маэдросом, я говорила, что Моргот какое-то такое Зло со стандартами. Так вот мы опять видим, что этот фон Смертьсатана таки имеет моральные стандарты.
Вот прискакал Финголфин к воротам Ангбанда и вызвал Моргота.
"And Morgoth came." Боже ж мой, три простых слова, но КАК это выглядит!! Нет, Профессор точно колдовать умел. Нереально потому что мочь так ставить друг к другу такие простые слова, чтоб подрубало просто.
Так вот, во-первых, он действительно вышел. Рассуждения о том, что "говорят, что он не принял вызов по своей воле" - да мало ли что говорят. Кому и когда Моргот успел отчитаться, по своей ли воле он вышел или нет?!
И далее о том, что-де хоть он и был могущественнейшим из всех вещей этого мира, но он один из валар знал страх - извините, но страха не испытывают только дураки. Так что я охотно допускаю, что страха не знал Тулкас ("не потому что он болван" (с, я)), но чтобы все остальные валар не были знакомы с этим чувством - я вас умоляю!
И так же точно умоляю я вас насчет того, что-де Моргот не мог игнорировать вызов перед лицом своих предводителей. Да боже ж мой, этот фон Смертьсатана вдруг заботится о том, что скажут о нем подчиненные?! Которые ему подчиняются беспрекословно, всецело повинуются и не имеют иной воли, кроме его?! Да он прикажет - они через пять минут забудут, что вообще какой-то Финголфин тут приезжал!!
Во-вторых, Моргот действительно выходит на "single combat", противоборство один на один. Это Вселенское Зло действует по правилам чести! Ааа... эээ... ну действует же! Что ему мешало выслать из Ангбанда хоть полк орков, хоть всех семерых балрогов на поимку?! Вот что, скажите! Ничего абсолютно. А он выходит честно сражаться. И, факинг шит, он действительно честно сражается. Оружием. Не какими-нибудь там заклинаниями, магией и прочими потусторонними штучками!
В-третьих, вот уже и итог, Финголфин проигрывает. Вот представила я себе, что я офигеть какое злое Зло, воплощение всего Зла этого мира - я буду вот так вот убивать Финголфина?! Да щас!! Я заберу его в Ангбанд живым. Потому что, черт возьми, а помучить?! Я же песец какое Зло!! Взячей Финголфина в плен живьем я деморализую противника гораздо сильнее, да еще и потешу свои садистские наклонности. Для фон Смертьсатаны именно такое поведение было бы логичным и правильным.
А Моргот это делает? Нет! Это Вселенское Зло должно, просто обязано быть полным отморозком и беспредельщиком - а оно ведет себя в строгом соответствии с кодексом чести, так что даже история, поданная с т.з. другой стороны, не приписывает ему иного!
Офигеть.
И поэтому хоть мне жалко Финголфина, на самом деле, мне его песец как жаль!! но Морготу тут не пришьешь. Все было честно.
И вот Финголфин погиб, и нам очень печально. Чо там, действительно печально. Эх, Финголфин, Финголфин, таково ли представлял ты себе... А, блин, ну жаль. Всё.
Но история же не может закончиться без прилета орлов. И нате вам, конечно, естественно, само собой разумеется, летит! да не кто-нибудь! а сам Торондор! Только вот Моргот собрался тело Финголфина волкам скормить (наверное, во весь голос о том заорал, иначе как узнали-то? Ну как узнали, что он собирается делать с телом Финголфина?), как тут и Торондор летит и пердит (с, мой дедушка). И нападает он на Моргота и "marred his face" - в наших переводах Сильма слово "marred" принято переводить как "искажение" и производные, ага. Исказил Морготу физиономию. Ладно, нанес какие-то повреждения, а тело Финголфина унес.
И вот не могу ничего сказать о Финголфине, кроме хорошего, и даже о Морготе тут тоже ничего дурного сказать не могу, но от этого явления Торондора мне хочется ядом плеваться, а лучше застрелить эту скотину.
Прилетел, видали чо? А где ты, козел, был, когда Финголфин был еще жив?! На черта ты явился сейчас?! Тело мертвое спасать?! Да оно уже мертво, мертво, мать вашу. Ему уже все равно, хоть на фарш котлетный крути его, мертвый не оживет и сраму не имет. Черта ли спасать останки?!
И скажите пожалуйста, портрет он Морготу изволил попортить. Это птичка размерами с истребитель - и только морду поцарапала?! Так что Моргот даже на один глаз не окривел?! Да ты, [собачка-мама] драная, издеваешься, что ли?! Вот же сам Моргот под открытым небом в чистом поле, уникальный случай, другого не будет! Да от нападения такого размера хищной птицы Моргот должен если не тут же на месте сдохнуть, то минимум получить травмы, несовместимые с жизнью!! Истребитель же летит!
Так вот что я скажу вам, граждане правоверные и еретики: либо никакого орла не было (ну не прилетал никакой Торондор, мирно сидел себе в гнезде, яйца высиживал), а его легенда после приписала, либо, если Торондор таки прилетал, то это не возвышенный финал истории, но реальное и неподдельное даже не издевательство, а вовсе отъявленное глумление. И между прочим, не над Морготом. Над Финголфином. Так-то вот.
И если считать каждое слово канона Священной Правдой, то это явление Торондора - отвратительная гнусность. Орел Манвэ имел все возможности для того, чтобы а) спасти Финголфина и б) убить Моргота. Но не сделал ни того, ни другого. По какой причине? Варианта два: а) орел идиот; б) не было на то воли Манвэ.
Так вот если он идиот, то Манвэ такой же, потому что поставил во главе своей миссии в Средиземье заведомого идиота (в медицинском смысле). А если не было на то воли Манвэ, то Манвэ омерзительная циничная сволочь, да еще и не стесняющаяся это показывать - вы что думаете, в Средиземье никто не был в состоянии вкурить, как понимать то, что птица, способная с легкостью убить Моргота, всего лишь слегка царапает ему физиономию, даже не лишив зрения?
Правоверные опять попадают на вилы. Что за жизнь?!
Еще по поводу все того же Финголфин vs. Моргот.
Так вот даже убийство Морготом побежденного Финголфина вписывается в понятия и кодекс чести. Во времена существования поединков оговаривалось, до каких будут драться: до прекращения сопротивления одной из сторон, до невозможности сопротивления, до смерти или еще какие-то вариации.
В средние века и эпоху рыцарства, если бой был всерьез, а не турнирно-показательный, и не было оговорено условий, прекратившего сопротивление в принципе можно было и убить, и это нисколько не пятнало победителя. Можно было, конечно, и взять в плен ради выкупа или, что считалось особенно хорошим тоном, вообще отпустить на все четыре без всяких условий, но убийство противника было дозволено.
Но вот в случае, когда побежденный противник продолжает сопротивление, убить его просто-таки надлежало.
Ви хочете литературных примеров? Их есть у меня. Самый финал "Неистового Роланда". "Неистовый Роланд" заканчивается не веселым пирком да за свадебку, как можно было бы ожидать, а смертным боем Руджьера и Родомонта.
Слово "Родомонт" наверняка все слышали когда-нибудь. О, я вас уверяю, это не перс, а черт возьми что такое! Он, конечно, сукин сын и временами делает очень нехорошие вещи, но это совершенно великолепный сукин сын, да к тому же неимоверно крут. Так что в финале как-то начинаешь болеть за него (хотя Руджьер тоже крутой и симпатичный перс, и, несмотря на принадлежность к Хорошим Парням, не ходячий идеал, а вполне себе живой человек с недостатками).
Финальная строфа:
Дважды, трижды
Вскинувши и опустивши булат,
Погружает он его в Родомонтов
Страшный лик,
и на том борьбе конец,
И от окоченелого тела
К ахеронтским мерзостным берегам
Отлетает с хулою та душа,
Столь когда-то гордая и надменная.
А! черт забери меня совсем! Руджьер, как ты мог?!
Ну так вот, вернувшись в реальность: картина точно такая же. Родомонт повержен, должен сдаться, но продолжает сопротивление, и финал его печален, но все сие нисколько Руджьера не позорит, и он действует полностью в своем праве, в т.ч. и с т.з. морали.
Так и в Сильме: всё, Финголфин уже на земле, какбэ уже только сдаться, но он продолжает сопротивление, и Моргот его убивает, будучи полностью в своем праве, в т.ч. и моральном. Его за это нельзя упрекать ни в каком-то злодействе, ни в жестокости, ни в кровожадности. И Финголфин, продолжая сопротивление, прекрасно понимает, на что он идет, и что его ожидает.
Вот Моргот должен быть таким-сяким и отморозком, а он себя ведет в строгом соответствии. Внезапно, да?
И вот еще о чем хочу повести я обстоятельную речь.
Из описания Моргота, вышедшего на поединок: "and his vast shield, sable unblazoned"
"и его обширный щит, sable unblazoned" - вот по поводу этих двух слов. Что-то сдается мне, при переводе оттенки должны быть утеряны. Я слазила в один, какой в сети нашла - там точно утеряно, за остальные переводы не скажу.
Легко может увидеть каждый, что слово "unblazoned" имеет явно французский вид. Его даже тянет произносить на французский лад, с ударением на "о" и отчетливым прононсом. Но странно, скажете вы, видеть такое в тексте Профессора, который упорно вычищал из лексикона своих произведений заимствованные слова, и даже род человеческий именовал не "humans", а "men", т.к. первое - из латинского, второе же исконно германское.
Так почему же?
У меня на верхней полке стоит такая хорошо изданная книга под названием "Геральдика", сборник лекций отечественного геральдиста Ю.В. Арсеньева, биографию читать тут:
Арсеньев, Юрий ВасильевичЧестно скажу, что все, изложенное в книге, я ниасилила, потому что очень много специальных знаний и тонкостей, которые в общем не имеют никакого применения в моей жизни. Но основы в голове моей отложились, и я, по крайней мере, знаю, в какой стороне искать, если встретится то или иное слово.
Так вот, геральдический язык в Англии и англоязычных странах традиционно использует термины нормандского французского, на котором говорила знать Англии после норманнского завоевания.
Слово "blazon" одним словом на русский не переведешь. Первоначально, в эпоху первых крестовых походов, оно было синонимом геральдики как таковой, так что и геральдический язык назывался "jargon du blason". Согласно наиболее распространенной версии, это слово происходит от немецкого "blasen", что означает "трубить в рог". То есть, являвшийся, скажем, на турнир рыцарь трубил в рог, возвещая о своем прибытии, а герольды, убедившись, что это действительно рыцарь, громогласно и во всеуслышание описывали их гербы, каковое описание и обозначается в английском словом "blazon", а в русском существует неуклюжая калька "блазонирование".
Таким образом, в настоящее время слово "blazon" обозначает описание герба. Попутно оно обросло дополнительными значениями. В английском, к примеру, оно используется также в значении "прославлять" или "возглашать", в испанском - "честь", "хвастовство", "знатность" в зависимости от контекста.
Здесь же мы видим это слово в сочетании с отрицательной приставкой "un-", то есть, щит, который нельзя описать. Он ничего не содержит, никаких изображений.
Теперь к слову "sable".
Словарь говорит нам, что это обозначает саблю (в американском английском), а также соболя. Конечно, в нашем геральдическом смысле имеется в виду соболь.
Итак, щиты и прочие знаки отличия, конечно, неизбежно имели какой-то цвет или несколько их, каковые проистекали либо от материала щита, либо от раскраски его. Довольно быстро в классической французской геральдике устоялось положение о двух металлах (золоте и серебре) и четырех основных тинктурах, т.е. цветах (красный, синий, зеленый и черный; по-русски их именуют червлень, лазурь, зелень и чернь соответственно), к которому потом добавился пятый, пурпур. Помимо "тинктур", цвета могут называться еще финифтями или эмалями, а что до металлов, то ясно, что имеются в виду не именно золото и серебро, а цвет золота и серебра.
И вот "sable" геральдически как раз обозначает черный цвет. Происходит оно от слова "zable", "zibeline", первое из которых пришло в Европу непосредственно из славянских языков, а второе из славянских же, но через арабский. Конечно, в данном случае черный цвет щита Моргота символизирует мрак и тьму.
Но следует учитывать, что названия цветов в английской геральдике меняются в зависимости от знатности особы. В частности, черный цвет в гербах принцев называется "Saturne", в гербах пэров "diamant", а "sable" в гербах всех остальных. То есть, если Профессор разбирался в таких тонкостях (а если и не разбирался, то это все равно не имеет значения, ибо что написано, то написано), то в особо высоком происхождении он Морготу отказал, понизив его знаки отличия в описании до минимально возможного.
Итого имеем итогом трактата: "sable unblazoned" означает черный щит, не имеющий изображений и принадлежащий незначительной особе. Но не просто констатация факта, а изложенная подобающими терминами геральдики.
Интересно однако ж, что щит Финголфина описывается обычным гражданским, ткскть, языком: "and his blue shield was set with crystals" без геральдических тонкостей. С тонкостями как минимум вместо "blue" следовало бы сказать "azur".
А правоверные говорят "читайте комментаторов". Вот пусть и читают, а мы тут и сами по себе офигеть какие начитанные и написанные и во всяких тонкостях разбирающиеся, бе-бе-бе.