Ну так канон, ну так эпизод пленения Маэдроса.
Опять с некоторой печалью надо сказать, что этот пазл был очень хорошо сложен во время первого чтения Сильма. И сейчас будет фактически уже вторая сборка. Да, чо там, я люблю перебирать пазлы, но самая первая сборка вслепую (это когда у тебя есть куча деталей, но нет общей картинки, и ты собираешь, не зная, что тут изображено) - она уникальна, и в эту реку нельзя войти дважды.
Ну так вот. Писано бысть в каноне:
But even in the hour of the death of Fëanor an embassy came to his sons from Morgoth, acknowledging defeat, and offering terms, even to the surrender of a Silmaril. Then Maedhros the tall, the eldest son, persuaded his brothers to feign to treat with Morgoth, and to meet his emissaries at the place appointed; but the Noldor had as little thought of faith as had he. Wherefore each embassy came with greater force than was agreed; but Morgoth sent the more, and there were Balrogs. Maedhros was ambushed, and all his company were slain; but he himself was taken alive by the command of Morgoth, and brought to Angband.
Then the brothers of Maedhros drew back, and fortified a great camp in Hithlum; but Morgoth held Maedhros as hostage, and sent word that he would not release him unless the Noldor would forsake their war, returning into the West, or else departing far from Beleriand into the South of the world. But the sons of Fëanor knew that Morgoth would betray them, and would not release Maedhros, whatsoever they might do; and they were constrained also by their oath, and might not for any cause forsake the war against their Enemy. Therefore Morgoth took Maedhros and hung him from the face of a precipice upon Thangorodrim, and he was caught to the rock by the wrist of his right hand in a band of steel.
Подстрочник:
Но в самый час смерти Феанора посольство пришло к его сыновьям от Моргота, признавая поражение и предлагая условия, даже до [того, чтобы] сдать сильмарилл. Тогда Маэдрос высокий [его прозвище почему-то со строчной], старший сын, уговорил своих братьев притвориться вести переговоры с Морготом и встретить его посланников в назначенном месте; но нолдор имели столь же мало мыслей о верности, сколько и он. Поэтому каждое посольство пришло с бОльшими силами, чем было условлено; но Моргот послал больше, и там были балроги. Маэдрос попал в засаду, и весь его отряд был убит; но он сам был взят живым по приказу Моргота и доставлен в Ангбанд.
Тогда братья Маэдроса отступили и укрепили большой лагерь в Хитлуме; но Моргот держал Маэдроса как заложника и послал весть, что он не освободит его, если только нолдор не оставят свою войну, вернувшись на Запад или же уйдя далеко из Белерианда на юг мира. Но сыновья Феанора знали, что Моргот предал бы их и не освободил бы Маэдроса, что бы они ни делали; и они были принуждаемы также своей клятвой и не могли ни по какой причине оставить войну против своего Врага. Поэтому Моргот взял Маэдроса и повесил его на фасаде [звиняйте, ну не могу чо-то подобрать, как это называется, собственно стена обрыва] пропасти на Тангородриме, и он был прикован к скале за запястье правой руки стальной лентой.
Прекрасный отрывок! Очень емкий.