Причем если про эти елки можно еще спихнуть на обычный ляп экскурсовода (ну мало ли, забыл текст, брякнул первое попавшееся в памяти название деревьев), то дальше лес еще темнее, а партизаны толще:
"We fear that now it is inhabited again, and with power sevenfold".
"Мы боимся, что теперь он обитаем опять, и силой усемеренной".
О боже!! А проверить не? Никто в Лориэне не в силах пересечь Андуин и отправиться на разведку, что же там в Дол Гулдуре делается? И у Галадриэль ее такое замечательное Зеркало есть - она не в силах посмотреть, как там за рекой дела обстоят?
"Мы боимся"... о господи!! Ну правда, ну пристрелите же его!! Ну грех ведь великий, когда такая размазня под небом ползает.
"In this high place you may see the two powers that are opposed one to another; and ever they strive now in thought, but whereas the light perceives the very heart of the darkness, its own secret has not been discovered. Not yet"
"В этом возвышенном месте ты можешь видеть две силы, что противостоят одна другой; и постоянно они борются в мыслях, но в то время, как свет постигает самое сердце тьмы, его собственная тайна не бывает обнаружена. Еще нет".
Вот это о чем? Не, ну я понимаю, что в переводе на нормальный это означает, что, находясь здесь, на дереве на Керин Амроте, Фродо может видеть и Карас Галадон, и там вдали за рекой
загорались огни где-то Дол Гулдур. Но дальнейшее что означает? И Галадриэль потом будет вещать нам примерно то же и даже почти этими же самыми словами. Халдир как будто пропагандистские лозунги твердит, опять-таки, в полном соответствии с генеральной линией местного руководства.
А внизу стоит этот
карикатурный нежный, как донна Роза, фиалк Арагорн, с цветочком и туманным взором.