Мне уже интересно, что же такого вообще в принципе можно петь про рыбный суп.
Наверное, какой он вкусный. Или это Голлум скорбит о напрасно погубленной рыбе.
Если в текст пофтыкать, что-то уловить можно - германский же. Но это если в текст. На слух никак
Я немецкого не знаю, я знаю только английский.
было у короля два сына, Магнус и Торстей
А третий дурачок Иванушка.
это пересказ эддического сюжета о Сигурде и драконе Фафнире
Жаль там титров не было.
Ну так фарерский, кажется, чуть ли не самый древний германский язык. В смысле, сохранился неизменным со времен викингов. Исландцы с этим поспорят, а Аллах знает лучше. Но звучит действительно ужасно архаично.
Интересно, как смотрятся в этом языке слова "интернет", "фанфик", "спойлер", "слэш"?
Но по звучанию мне понравилась больше всего первая.
Ох, давно я слэшных фанфиков не читала!

А фанфик про "Берен разлюбил Лютиэн и полюбил Тингола" автор заморозил.

Не придумал увы, как такое можно написать.