*голосом братца-колобка* Ниччего не понимаю.
Тем не менее, эльфы сильно изменили язык валар, и каждый из их родов на свой собственный манер.
Почему изменили и почему каждый на свой манер? Вот все в жизни хоть один иностранный язык учили. Все старались попасть в правильное произношение, старались запомнить, как надо строить фразы, учили лексику и орфографию. Потому что если ты все произносишь с ужасающим акцентом , то тебя просто не поймут носители. А тут? Не, нам трудно, мы будем учить не ваш валарин, а собственного изобретения смесь "французского с нижегородским"(с). А валар-да нет проблем, вас все равно поймут.
Причем и ваниар засели за адаптацию, и нолдор и тэлери. У разных народов эльфов были разные языки? Допустим. И у каждого народа были штатные языкознатцы, которые работали параллельно. Нет, если языки эльфов уже были разные у каждого народа, то понятно. Но они же канонически все вместе кочевали, неужели они разговаривали при этом на разных языках? Пусть ваниар шли обособленной группой, но нолдор с тэлери, вроде, так дружно шли вместе, что их-то языки должны был быть близкими.
Ладно, а делали эти адаптаторы что? Упрощали грамматику? Изменяли произношение? У валар в речи подряд стоят 6 согласных, а адаптаторы сократили их до одной? Изучали правильную интонацию? А в языках нолдор или тэлери интонации роли не играют, и они должны были сначала понять концепцию, но так и не справились? А кто из валар/майар проводил с ними занятия? Со всеми адаптаторами разом или к каждому народу прикрепили своего учителя?
Ок, наработали, адаптировали, пришли и начали с валар говорить, предъявляя работу. Валар выслушали, и поняли, что у каждого народа устрашающий акцент, но у ваниар акцент поменьше, понятнее. Им удалось уловить, условно, основные интонации и верно передать все 6 согласных подряд? Но почему у других народов не вышло так сразу? Ведь, если все потом выучили ваниарскую квенью, то это значит, никаких физических препятствий там не было. То есть нет в валарской речи, условно, ультразвука, который только ваниар смогли воспроизвести, а остальные нет. Или, в валарской речи есть шипящие, предположим, в ваниарской речи шипящие были тоже, а в речи тэлери и нолдор шипящих не было. И потому валарская речь легче всего далась ваниар. Ок. Но нолдор и тэлери потом зачем-то выучили ваниарский вариант. Причем все до единого. Значит, язык не был таким, что надо по-птичьи свистеть и щелкать, или изображать голосом барабан, арфу и рожок. И другие сложности, которые по силам не многим. Язык был по силам всем. Так почему появились варианты разной степени удачности?
Но это все фигня. Главное то, что для эльфов валар, боги, стали в речи использовать этот исковерканный вариант родного валарина. Не их тянуть под свои требования, а приняли их вариант в беседах с эльфами. Почему, зачем? Учили бы тогда эльфийские языки, раз вам все равно не лень учить.
Синдар не могут выучить язык нолдор-забудем квенью и будем говорить на синдарине. Эльфы не могут выучить язык валар-забудем родной язык и будем с эльфами на этом суржике изьясняться. Мазохизм какой-то.
Стало поэтому быть обычаем в Валиноре, рано во дни пребывания там эльфов, для богов использовать эту речь в разговоре с эльфами, и [для] эльфов разных родов друг с другом; и долгое время этот язык был главным образом используем в надписях или писаниях мудрости или поэзии.
То есть не только валар приняли в разговорах с эльфами этот адаптированный язык, но и эльфы стали использовать его для разговоров представителей разных родов. Чья земля, того и язык, это можно понять. Но ведь опять-таки не чистый валарин, а вот этот переработанный вариант.