Автор Тема: Очные беседы  (Прочитано 3592 раз)

Оффлайн Флер де Лис

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 16715
  • Репутация: 3203
  • Пушистый, но клевачий птенчик
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #30 : Октябрь 07, 2019, 21:01:02 »
Где вы нашли перевёрнутые восклицательные знаки?

У нас знаточиха испанского только Кракодил, прочие в нём ни бум-бум.

Цитировать
Прошлась я широким бреднем по активным площадкам толкиенистов ( тот же ХА например )... так вы - лучшие, честное слово
Спасибо, добрая женщина.  :)  По сравнению с Бубликовым неплохо.
ВК состоит из пронзительных историй любви, главная из которых - любовь Фродо и Сэма (с)
Наше счастье - горе дунаданов (с)
Друг мой - третье мое плечо. Торчащее из спины. (с)

Оффлайн Golondrina

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 3180
  • Репутация: 555
  • Вольный мигрант
    • Просмотр профиля
    • http://
Очные беседы
« Ответ #31 : Октябрь 07, 2019, 21:17:22 »
Да, наверно, насчёт ХА не очень лестное сравнение :  :unsure:
 
Я в курсе ваших давних и «тёплых» взаимоотношений с этим ресурсом, но и на вражеских площадках тихо и скучненько. Или чересчур академично. О! Правоверно-вот нужное слово.

Ну вы уж сразу-то не наскакивайте, я может ещё пригожусь :rolleyes:
 

"Lo siento mucho pero las cosas son como son y a veces no son como a uno le gustaría que fueran".©

Оффлайн Флер де Лис

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 16715
  • Репутация: 3203
  • Пушистый, но клевачий птенчик
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #32 : Октябрь 07, 2019, 21:21:53 »
Цитировать
Я в курсе ваших давних и «тёплых» взаимоотношений с этим ресурсом
Ну да, мы все оттуда родом и оттуда вышли, как из гоголевской шинели.

Цитировать
Ну вы уж сразу-то не наскакивайте, я может ещё пригожусь
Кто на тебя наскочил?  :D  
ВК состоит из пронзительных историй любви, главная из которых - любовь Фродо и Сэма (с)
Наше счастье - горе дунаданов (с)
Друг мой - третье мое плечо. Торчащее из спины. (с)

Оффлайн Golondrina

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 3180
  • Репутация: 555
  • Вольный мигрант
    • Просмотр профиля
    • http://
Очные беседы
« Ответ #33 : Октябрь 07, 2019, 21:32:17 »
Цитировать

Кто на тебя наскочил?  :D
Да я понимаю атмосферу этого гнездилища :D
Все больше хищники тут бродят или птицы какие кусачие. Нежным фиялкам тут не место. Ну вы уж не серчайте, если по первости чего не так скажу. Просто тёплый климат....расслабляет. :rolleyes:  

"Lo siento mucho pero las cosas son como son y a veces no son como a uno le gustaría que fueran".©

Оффлайн Krakodil

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 42878
  • Репутация: 8479
  • Добрая Гиена форума
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #34 : Октябрь 07, 2019, 21:33:43 »
Цитировать
¡Buenas tardes a tod@s!
¡Saludos, señora!
Цитировать
причина, выпихнувшая меня из кустов с дальних берегов, не лежит в сфере канонических дискуссий. Пока, во всяком случае ;)
Но, если захотите за канон, то милости просим. Впрочем, мы не только о нем, любимом, разговариваем, так что тоже милости просим. Хотя компания мы своеобразная, и к нам, наверное, надо привыкнуть.
Цитировать
ну, испанская версия- это для лингвистических/грамматических изысков  :rolleyes:
И как впечатления от канона на испанском?
Цитировать
Чего сказать-то хочу? А поблагодарить! Прошлась я широким бреднем по активным площадкам толкиенистов ( тот же ХА например )... так вы - лучшие, честное слово. Здесь жизнь, огонёк горит и жилка живая бьется. Нравится :)
Но главное - как говорит один мой любимый персонаж,  Щекн-Итрч, голован - надо задавать настоящие вопросы. По моему, у вас получается.
Ну...  :wub:  :wub: ¡Muchas gracias! Palabras como esas siempre son buenas para escuchar.
(осподи, правильно хоть сказала-то? Сто лет уж не практиковалась с русского на испанский, все наоборот)
"I'm in command of this pass. So speak civil" (с, Шаграт)

Оффлайн Krakodil

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 42878
  • Репутация: 8479
  • Добрая Гиена форума
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #35 : Октябрь 07, 2019, 21:34:58 »
Цитировать
Где вы нашли перевёрнутые восклицательные знаки?
В испанской раскладке они есть. На месте нашего плюса.  
"I'm in command of this pass. So speak civil" (с, Шаграт)

Оффлайн Golondrina

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 3180
  • Репутация: 555
  • Вольный мигрант
    • Просмотр профиля
    • http://
Очные беседы
« Ответ #36 : Октябрь 07, 2019, 21:55:50 »
Цитировать
компания мы своеобразная, и к нам, наверное, надо привыкнуть
Компания самая правильная :) Есть в вас бунтарский дух, что-то перводомовское :D

Y eso, de gramática... Todo correcto, que no te preocupes. Tampoco soy una experta o española nativa B)  

"Lo siento mucho pero las cosas son como son y a veces no son como a uno le gustaría que fueran".©

Оффлайн Golondrina

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 3180
  • Репутация: 555
  • Вольный мигрант
    • Просмотр профиля
    • http://
Очные беседы
« Ответ #37 : Октябрь 07, 2019, 22:03:14 »
Цитировать

И как впечатления от канона на испанском?

 
Канон на испанском, как и  любой перевод не идентичен оригиналу. Поэтому первоисточник - наше все. Хотя честно скажу - осилила я только Хоббита и ВК. Сильмариллион пока в листе ожидания. Он и на английском непрост, а уж испанская версия... но я смело ринусь в бой, когда Сильм начнёте снова разбирать. Сравнительная лингвистика может  принести много открытий чудных. Да и просто скилы прокачать :rolleyes:  

"Lo siento mucho pero las cosas son como son y a veces no son como a uno le gustaría que fueran".©

Оффлайн Флер де Лис

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 16715
  • Репутация: 3203
  • Пушистый, но клевачий птенчик
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #38 : Октябрь 07, 2019, 22:10:25 »
Господа, вы тут не одни и мы вас не понимаем.  :acute:

Цитировать
Компания самая правильная Есть в вас бунтарский дух, что-то перводомовское

Вы нам льстите  :wub:
Хотя, я давеча каждому перводомовское соответствие придумала.

Цитировать
В испанской раскладке они есть.
Так на клавиатуре только два варианта: русский и английский.

Цитировать
Просто тёплый климат....расслабляет.
Вы находите его тёплым?

Цитировать
Он и на английском непрост, а уж испанская версия... но я смело ринусь в бой, когда Сильм начнёте снова разбирать.

Меня этот ожидаемый разбор Сильма в гроб вгонит!  :russian_roulette:  
ВК состоит из пронзительных историй любви, главная из которых - любовь Фродо и Сэма (с)
Наше счастье - горе дунаданов (с)
Друг мой - третье мое плечо. Торчащее из спины. (с)

Оффлайн Krakodil

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 42878
  • Репутация: 8479
  • Добрая Гиена форума
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #39 : Октябрь 07, 2019, 22:21:12 »
Цитировать
Господа, вы тут не одни и мы вас не понимаем.  :acute:
Ой, ну дайте чуть-чуть попрактиковаться.
Цитировать
Так на клавиатуре только два варианта: русский и английский.
Так можно поставить раскладку любую. У меня вон аж четыре стоят.
Цитировать
Меня этот ожидаемый разбор Сильма в гроб вгонит!  :russian_roulette:
Ничего, справитесь.  
"I'm in command of this pass. So speak civil" (с, Шаграт)

Оффлайн Krakodil

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 42878
  • Репутация: 8479
  • Добрая Гиена форума
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #40 : Октябрь 07, 2019, 22:27:04 »
Цитировать
Канон на испанском, как и  любой перевод не идентичен оригиналу.
Несомненно, но у каждого языка своя атмосфера, ткскть. Свои конструкции, обороты, ассоциации и все такое. Я когда-то читала ВК, еще давным-давно, когда интернет был по карточкам, а библиотеки на компакт-дисках. И в одной вдруг оказался ВК на испанском. А я как раз тогда учила язык, и как раз искала, что бы почитать для практики (а с испанским для меня беда - кроме древних авторов, вроде Сервантеса, мне читать-то и нечего, всяких Маркесов я, простой орк, и в переводе-то не люблю). И ой! как удобно подвернулось! а если что не пойму, так в оригинале посмотрю.
И таки странное впечатление ВК на меня произвел на испанском.
Цитировать
Он и на английском непрост, а уж испанская версия... но я смело ринусь в бой, когда Сильм начнёте снова разбирать.

Вот мы сейчас дожуем остатки ВК и примемся за Сильм. Как говорится, следите за нашими публикациями.  
"I'm in command of this pass. So speak civil" (с, Шаграт)

Оффлайн Golondrina

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 3180
  • Репутация: 555
  • Вольный мигрант
    • Просмотр профиля
    • http://
Очные беседы
« Ответ #41 : Октябрь 07, 2019, 22:30:51 »
Цитировать



Вы находите его тёплым?

 
Сейчас за окном +24. Для почти 10 вечера - вполне тепло.

"Lo siento mucho pero las cosas son como son y a veces no son como a uno le gustaría que fueran".©

Оффлайн Флер де Лис

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 16715
  • Репутация: 3203
  • Пушистый, но клевачий птенчик
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #42 : Октябрь 07, 2019, 22:33:48 »
Цитировать
Сейчас за окном +24.
Чтобы нам так жить! У нас второй день +3.

Цитировать
Ничего, справитесь.

Как Новосельцев с лошадью? Или Людмила Прокофьевна с одеждой?  :D
Мне ведь его по-английски читать придётся.  :bang:

Цитировать
И таки странное впечатление ВК на меня произвел на испанском.
Где хоббиты и эльфы обращаются друг к другу "Дон"?   :D  
ВК состоит из пронзительных историй любви, главная из которых - любовь Фродо и Сэма (с)
Наше счастье - горе дунаданов (с)
Друг мой - третье мое плечо. Торчащее из спины. (с)

Оффлайн Golondrina

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 3180
  • Репутация: 555
  • Вольный мигрант
    • Просмотр профиля
    • http://
Очные беседы
« Ответ #43 : Октябрь 07, 2019, 22:40:10 »
Цитировать

И таки странное впечатление ВК на меня произвел на испанском.
 
Кстати да, на меня тоже. Мне показалось что он, как бы это получше сформулировать, очень вторичен. Ну не передаёт ВК на испанском той атмосферы, которая пленяет в оригинальной книге. Вот очень чувствуется, что это не родной язык произведения, а перевод. Хотя отсебятины гораздо меньше,  чем в некоторых русских версиях.
А на испанском надо читать испаноязычных авторов! Вот тогда да! И Маркеса не замайте :angry: ,  у него, как у Профессора, слова очень хорошо друг к другу приставлены.

"Lo siento mucho pero las cosas son como son y a veces no son como a uno le gustaría que fueran".©

Оффлайн Krakodil

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 42878
  • Репутация: 8479
  • Добрая Гиена форума
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #44 : Октябрь 07, 2019, 23:04:08 »
Цитировать
Кстати да, на меня тоже. Мне показалось что он, как бы это получше сформулировать, очень вторичен.
Для меня не то чтобы вторичен, но атмосфера совершенно другая. "Red Book of Westmarch" выглядит совершенно по-другому, нежели "Libro Rojo de la Frontera del Oeste", хотя означает то же самое. Другие ассоциации. Так же, как беседующие в трактире Аренас, Ногалес и ПапА Доспьес - в наших глазах это какой-то вестерн. Где еще мы можем встретить такой набор фамилий?
Цитировать
И Маркеса не замайте :angry: ,  у него, как у Профессора, слова очень хорошо друг к другу приставлены.
Да, что есть, того не отнять. Приставлены очень хорошо. Но смысл очень замороченный для моих простых мозгов.  
"I'm in command of this pass. So speak civil" (с, Шаграт)

Оффлайн Krakodil

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 42878
  • Репутация: 8479
  • Добрая Гиена форума
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #45 : Октябрь 07, 2019, 23:07:24 »
Цитировать
Как Новосельцев с лошадью? Или Людмила Прокофьевна с одеждой?  :D
Да, примерно так.
Цитировать
Мне ведь его по-английски читать придётся.  :bang:
Ну и что? А Вк Вы на каком читали?
Цитировать
Где хоббиты и эльфы обращаются друг к другу "Дон"?   :D
Зачем "дон"? "Сеньор".
"I'm in command of this pass. So speak civil" (с, Шаграт)

Оффлайн Флер де Лис

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 16715
  • Репутация: 3203
  • Пушистый, но клевачий птенчик
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #46 : Октябрь 07, 2019, 23:14:58 »
Цитировать
Ну и что? А Вк Вы на каком читали?

Тоже по-английски. В третий раз начала, между прочим.

Цитировать
Зачем "дон"? "Сеньор"
Хрен редьки не слаще.  
ВК состоит из пронзительных историй любви, главная из которых - любовь Фродо и Сэма (с)
Наше счастье - горе дунаданов (с)
Друг мой - третье мое плечо. Торчащее из спины. (с)

Оффлайн Golondrina

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 3180
  • Репутация: 555
  • Вольный мигрант
    • Просмотр профиля
    • http://
Очные беседы
« Ответ #47 : Октябрь 07, 2019, 23:40:45 »
А знаете какая аббревиатура принята для испанского перевода ВК?  ESDLA! El Señor de los anillos.
По мне, так LOTR гораздо благозвучнее. Или привычнее. А ВК ассоциируется исключительно с соцсетью <_< .


 

"Lo siento mucho pero las cosas son como son y a veces no son como a uno le gustaría que fueran".©

Оффлайн Флер де Лис

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 16715
  • Репутация: 3203
  • Пушистый, но клевачий птенчик
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #48 : Октябрь 07, 2019, 23:45:09 »
Цитировать
А знаете какая аббревиатура принята для испанского перевода ВК?  ESDLA! El Señor de los anillos.
По мне, так LOTR гораздо благозвучнее. Или привычнее. А ВК ассоциируется исключительно с соцсетью <_< .
У меня ВК ассоциируется исключительно с ВК.  :)
А "Володарь пирстнив" лучше?
ВК состоит из пронзительных историй любви, главная из которых - любовь Фродо и Сэма (с)
Наше счастье - горе дунаданов (с)
Друг мой - третье мое плечо. Торчащее из спины. (с)

Оффлайн Krakodil

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 42878
  • Репутация: 8479
  • Добрая Гиена форума
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #49 : Октябрь 07, 2019, 23:47:22 »
Цитировать
А знаете какая аббревиатура принята для испанского перевода ВК?  ESDLA! El Señor de los anillos.
Ага, у меня так эти файлы и называются, ESDLA1, 2 и 3 соответственно.
Цитировать
По мне, так LOTR гораздо благозвучнее. Или привычнее.

Во всяком случае, на 20% короче.  ;)
Цитировать
А ВК ассоциируется исключительно с соцсетью <_< .
Да как-то это... и в голову не приходило. Зато раскладку переключать не надо.  
"I'm in command of this pass. So speak civil" (с, Шаграт)

Оффлайн Golondrina

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 3180
  • Репутация: 555
  • Вольный мигрант
    • Просмотр профиля
    • http://
Очные беседы
« Ответ #50 : Октябрь 09, 2019, 21:41:46 »
Прошу помощи зала🙀! ¡Ayúdame, por favor!

Я что- то не очень разобралась с вашим дружелюбным интерфейсом и не  поняла, как сделать множественное цитирование из разных сообщений. Вроде раньше уже объясняли, но найти не могу.

Не знаю как текст или картинки под спойлер прятать.

И ещё насчёт репутации. Я не совсем понимаю, как и в каких случаях её раздают.

Ну вообще тундра я, неэлектрифицированная :blink:

Я с iPad пишу, если что.

"Lo siento mucho pero las cosas son como son y a veces no son como a uno le gustaría que fueran".©

Оффлайн Krakodil

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 42878
  • Репутация: 8479
  • Добрая Гиена форума
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #51 : Октябрь 10, 2019, 20:52:57 »
Цитировать
Прошу помощи зала🙀! ¡Ayúdame, por favor!

Я что- то не очень разобралась с вашим дружелюбным интерфейсом и не  поняла, как сделать множественное цитирование из разных сообщений. Вроде раньше уже объясняли, но найти не могу.

Не знаю как текст или картинки под спойлер прятать.

И ещё насчёт репутации. Я не совсем понимаю, как и в каких случаях её раздают.
Цитирование обычным форумным образом, только тут отвечаемый пост висит ниже ответа, а не выше, как обычно бывает. Оставляем в нижнем окошке ту часть поста, на которую отвечаем, ну и стучим ответ в окошке верхнем. Если надо еще добавить цитату, то в верхнее окошко копировать-вставить, выделить, в картинку цитаты ткнуть (над окошком пятая справа, в виде разговорного облачка).
Для спрячи под спойлер выделить скрываемое и ткнуть в значок спойлера (над окошком третий справа, в виде "S")
Репу ставить - это когда, как и сколько душа пожелает. Личное дело каждого. Ограничений нет.  
"I'm in command of this pass. So speak civil" (с, Шаграт)

Оффлайн Golondrina

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 3180
  • Репутация: 555
  • Вольный мигрант
    • Просмотр профиля
    • http://
Очные беседы
« Ответ #52 : Октябрь 10, 2019, 21:34:20 »
¡Muchas gracias La Cocodrila!  Usted es muy amable  :)  

"Lo siento mucho pero las cosas son como son y a veces no son como a uno le gustaría que fueran".©

Оффлайн Notta

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 27
  • Репутация: 4
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #53 : Май 06, 2021, 00:48:50 »
Приветствую  хозяев Дома.  Пож-та, проясните  несколько  вопросов !  

1.  Если  все  принимать  буквально.  Проклятие  Исильдура  горцам.  В  чем  его  смысл?   Что горцев  так напугало, что  они,  забравшись  на  бесплодные  вершины, практически  уморили  себя  голодом?  Независимо  от  того,  в  случае  победы  Запада  или  нет,  и  откуда  у  Исильдура   божественная  власть  на  создание такого  резерва для  своих.   Эти  Мертвые   оказались  достаточно живы,  чтобы  построить  туннель.   Когда  Арагорн  их  призвал,  особой  радости  или  облегчения  по  этому  поводу  не  видно (это  только  в фильме  так),  они  лишь  констатируют  понимание,  зачем  призваны,  и  что будет  после  -  обретут  Вечный покой, по  словам  Арагорна,  т.е.  заснут  вечным  сном (в  пророчестве  Малбета  Мертвые  "awaken".   Смерть  Короля-Чародея  на  Пелленоре:  "взлетел душераздирающий вопль, который постепенно перешел в пронзительное рыдание... бестелесный, истаивающий плач..."   Постоянное  ожидание  казни -  хуже  самой  казни?
И  если  Вечный  Покой = Вечный  сон,  и  Элронд  знал  об  этом,  то  отчего же  остальные эльфы  дружно  не знали?  По  мнению  Шиппи,  Арвен  умерла  в  отчаянии.


2.  Если  не  ошибаюсь,  Толкиен  писал,  что  закончив  Властелина  Колец,  обнаружил книгу  слишком  религиозной,  и  стал вымарывать  все  эти  моменты.  Сохранились  ли  убранные  им  тексты?  


3.  В  оригинале  последние  абзацы  последней  главы ВК,  Серые  Гавани,  перед  Приложениями.  
Там  все  время  "and...and...and..."  на  квадратный  "метр"  текста.  Наши  переводят  обычным  повествованием.
Как  вы  думаете,  чем  вызван  такой  лит.прием?

 

Оффлайн Krakodil

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 42878
  • Репутация: 8479
  • Добрая Гиена форума
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #54 : Май 06, 2021, 01:18:31 »
Цитировать
Приветствую  хозяев Дома.  Пож-та, проясните  несколько  вопросов !
Тут надо подумать. Но вот насчет этого:

Цитировать
2.  Если  не  ошибаюсь,  Толкиен  писал,  что  закончив  Властелина  Колец,  обнаружил книгу  слишком  религиозной,  и  стал вымарывать  все  эти  моменты.  Сохранились  ли  убранные  им  тексты?

Вот не помню, чтобы он где-то это писал (именно это, в смысле). Но черновики, опубликованные Кристофером, не показывают никакого следа этих гипотетических моментов. Более того, те черновики, которые в нашем распоряжении имеются, показывают, что чем ближе к концу повествования, тем меньше было вариантов и метаний: автор наконец-то определился с курсом и погнал в заданном направлении.
И если взглянуть на черновики и вообще на то, как писался ВК, то вырисовывается скорее ровно наоборот: ничего божественного в ВК не предусматривалось. Начало ВК затевалось и существует как продолжение детской сказки "Хоббит", только рассчитанное на аудиторию парой-тройкой лет старше (и в письмах Профессора от 1938 г. это написано прямыми словами). Ну в самом деле, что религиозного в приплясывающем Бомбадиле? И мир ВК еще даже не соединялся с Сильмом (в котором бог где-то там есть) - эта стыковка произойдет сильно потом. И даже принадлежность Гэндальфа к истари и само существование истари - ангелических посланцев оттуда - внезапно появится впервые аж при появлении Гэндальфа в Фангорне.
А то самое письмо №183, в котором Профессор написал, что в ВК-де суть конфликта бог и его исключительное право на божественные почести, будет написано аж в 1956 году. Через девять лет после завершения текста ВК (ВК был дописан в 1947 г., остальные годы он ждал печати). То есть Профессор написал, а потом, когда книга неожиданно взлетела (хотя изначально издательство не рассчитывало на успех, поэтому Профессору был предложен не твердый гонорар, а процент с продаж - потом, конечно, издательство локти покусало), он стал думать: это что же это я такое написал? И внезапно решил, что это он, оказывается, о боге писал.
Опять же, в письме №211 Профессор писал, в частности: "Но поскольку я сознательно писал повесть, основанную на определенных «религиозных» представлениях и из них вытекающую, которая при этом не является аллегорией их (или чего бы то ни было еще) и в которой они открытым текстом не упоминаются и уж тем более не проповедуются, я и теперь от этого подхода не отступлю и не стану вдаваться в теологические изыскания, к которым не пригоден".

С учетом всего вышесказанного имею я сильные сомнения в когда-либо существовании более религиозного варианта ВК.
Цитировать
3.  В  оригинале  последние  абзацы  последней  главы ВК,  Серые  Гавани,  перед  Приложениями.   
Там  все  время  "and...and...and..."  на  квадратный  "метр"  текста.  Наши  переводят  обычным  повествованием.
Как  вы  думаете,  чем  вызван  такой  лит.прием?

Но это же очевидно - чтобы перечисление последовательности событий выглядело более поэтично. Уберите мысленно все эти "and" - текст станет гораздо суше. И зря, ящетаю, переводчики это убирают. Я бы оставила как есть.  
"I'm in command of this pass. So speak civil" (с, Шаграт)

Оффлайн Notta

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 27
  • Репутация: 4
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #55 : Май 06, 2021, 01:33:27 »
Спасибо !  
Насчет  писал ли  Толкиен,   что  убирал  лишнее,  тут  я  сомневаюсь, но  ведь слышала  же  звон ))
Поищу...

Оффлайн Эстелин

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 15773
  • Репутация: 4400
  • Пес Перуна
    • Просмотр профиля
    • http://
Очные беседы
« Ответ #56 : Май 06, 2021, 01:36:44 »
Да тут все и ясно, и просто.
Цитировать
Если все принимать буквально. Проклятие Исильдура горцам. В чем его смысл?
Дело в том, что по канону люди в Арде начисто лишены магических способностей. Правда, Профессор об этой своей установке постоянно забывает.
Видимо, понравилась ему одна из легенд о заклятых воинах - он ее и вставил. Ну, как легенда о Барбароссе и его рыцарях, спящих в пещере. Или о короле Артуре, увезенном на Авалон... Нет, об ушедшем в скалу Мгере Младшем Профессор вряд ли знал.
А еще понравилась легенда о клятвах, держащих мертвых в мире живых. Вариантов этой мифологемы не сосчитать. Причем таковые мертвые делятся на поклявшихся, заклятых и проклятых.
Во всем мире в ходу мифологема о клятве, данной человеку каким-нибудь волшебным существом. И по слову этого человека существо является ему на помощь.
В русских волшебных сказках встают подкурганные витязи, чтоб еще раз сразиться с врагом и победить наконец. Есть картина "Утро на Куликовом поле" художника Бубнова. На ней как раз перед строем изображен воин, снаряженный не по-московски, а по-киевски, да еще и в неисправном доспехе. Как раз вышедший из-под кургана павший  при Калке и готовый драться на Дону. Это я так понимаю данного персонажа.
Есть вариант, когда мертвец служит в благодарность за оказанную ему услугу. Ехал добрый молодец, увидал мертвеца поверх земли, похоронил его... А назавтра пришел к нему проситься в оруженосцы удалец. И служит до конца квеста этого доброго молодца. только потом признается, что он и есть тот благодарный мертвец.
Ну а есть мифологема проклятых стражей кладов или особых "плохих" мест. Есть варианты с проклятыми какой-нибудь ведьмой. Есть - сами поклявшиеся не покидать клад/развалины/лес и так далее.
Вот Профессор взял и смешал все эти мотивы в один коктейль.
Каким-то способом Исилдур обретает власть мага. Почему-то мертвецы должны служить его потомкам. Ну и прочее.
Вся эта история с мертвецким войском ну никак не коррелируется с главными принципами Арды. Скажем, что смертность - это дар Эру, и by просто невозможно пренебречь. И никакие призраки людей не могут остаться в мире - их вышвыривает в какие-нибудь Чертоги-накопители, что ли. Животные же вообще лишены душ, и призраков из них просто не из чего сделать.
А у Арагорна же появляется конное-бронное войско! Да знаем мы эти ночные кавалькады. В сказках появление всадника понятно откуда взялось: с тех самых ведических времен под курганом оказывались кони. Ну а уже киммерийцы вообще воинов хоронили обязательным порядком вместе с оседланным боевым конем.
Но откуда в насквозь христианском, монотеистическом и так далее мире Профессора все эти мифические и эпические персонажи?
Так что ну никак в реальности "Властелина колец" событие это произойти не могло. Это легенда о вокоролении Арагорна. Точнее, ее часть.
 
Все в мире покроется пылью забвенья.
Лишь двое не знают ни смерти, ни тленья.
Лишь дело героя и речь мудреца
Проходят столетья, не зная конца.

Фирдоуси "Шах-намэ"                                                                                  

Оффлайн Эстелин

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 15773
  • Репутация: 4400
  • Пес Перуна
    • Просмотр профиля
    • http://
Очные беседы
« Ответ #57 : Май 06, 2021, 01:45:00 »
Насчет этих мертвецов почитайте вот эти соображения: https://ardgalen.ipb.su/index.php?act=Searc...FC+%DD%F0%E5%F5
Все в мире покроется пылью забвенья.
Лишь двое не знают ни смерти, ни тленья.
Лишь дело героя и речь мудреца
Проходят столетья, не зная конца.

Фирдоуси "Шах-намэ"                                                                                  

Оффлайн Notta

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 27
  • Репутация: 4
    • Просмотр профиля
Очные беседы
« Ответ #58 : Май 06, 2021, 01:53:36 »
Благодарю, Эстелин !
Но  до  чего  жаль  такое  слышать...  Кажется,  раз  написано,  значит все выверено,
и собрано  должно  быть  -  как  швейцарские часы ((.  
P.S.  Вспомнился  советский  мульт  по  греческой  мифологии.
Тесей,  возвращаясь  после  победы  над  Минотавром,   забывает  о  договоренности  с  отцом  поменять  черный  парус  на   белый,  из-за  чего  его   отец  Эгей  (издали  не увидев  условного  знака)   покончил  с собой  от   горя.   Тесей  становится царем  Афин. Интересно, как   повел бы  себя Денетор,   увидев  в  палантир  знамя  Арагорна?
 

Оффлайн Эстелин

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 15773
  • Репутация: 4400
  • Пес Перуна
    • Просмотр профиля
    • http://
Очные беседы
« Ответ #59 : Май 06, 2021, 02:07:06 »
Цитировать
Интересно, как повел бы себя Денетор, увидев в палантир знамя Арагорна?
Так Денетор раскусил интригу Гендальфа давно! Он же говорит Дедуле: "Одной рукой используешь меня как щит против Саурона, а другой толкаешь на трон арнорского выскочку".
Но и это самое знамя из Имладриса все и прояснило: заговор удался. Потому Денетор и решил умереть вместе с сыном. Дело в том, что Гендальфу надо было как-то придать видимость законности усаживанию на трон некоего Арагорна. Потому и подпрягли Фарамира на коронацию: чтоб дело не выглядело вульгарным дворцовым переворотом. Если бы не эта нужда, Гендальф сам бы кресалом стукнул возле кострища. Ведь сперва он самого Денетора желал согнуть на вручение короны своей креатуре.
Все в мире покроется пылью забвенья.
Лишь двое не знают ни смерти, ни тленья.
Лишь дело героя и речь мудреца
Проходят столетья, не зная конца.

Фирдоуси "Шах-намэ"